ADAM 亚当
第一节
人们曾经对亚当、亚当的妻子、亚当以前的人类等等问题,高谈阔论, 大做其文章;犹太法师们也曾说了许多关于亚当的呓语,若再重复他人说过的话,也就未免太乏味了,所以我们在这里提出关于亚当的一种相当新颖的观念;至少这种新观念不见之于任何古代作家和教会神甫的著作,也不见之于任何预言家、神学家、批评家或为我所知道的古籍注释家的作品。犹太圣经在托勒密王朝一代国王治理下被译成希腊文后才开始在亚历山大城为人所知,①在此以前,关于亚当的传说,除巴勒斯坦外,世人都丝毫没有听说过。而且当时还很少为人所知,因为大本书籍极稀少、极昂贵;再加上耶路撒冷的犹太人对亚历山大的犹太人万分愤怒,谴责他们不该把他们的圣经译成俗文,对他们咒骂不休,而且大肆喧嚣向上帝喊冤,闹得亚历山大城的那些犹太人尽力秘藏他们的译文。这本译稿很少有人知道,直到奥勒里安大帝② 时代,没有哪一位希腊著作家或罗马著作家谈论过这本译本。
然而,历史家约瑟夫在他答复阿皮翁的文字里(犹太史第一卷第四章) 承认犹太人久久没有跟别的民族打过任何交道。他写道:“我们住在一个远离海洋的国土;我们决不经商;也不限其他民族来往⋯⋯我们的民族住得离海很远,又可惜没有什么著作,不为人所知,这又何足为奇呢?③
这里我们就要问约瑟夫怎么能说他的民族可惜什么也没有写作呢,既然当时他们已经有了二十二部教规书籍,那部《塔尔戈姆·德·翁克洛斯》
(Targumd’Onkelos)还不算在内。但是却要注意二十二部很小的书比起亚历山大城图书馆所藏、其中一半在凯撒战争中被焚的大量书籍来,却又显得微乎其微了。
犹太人必然写得很少,读得很少;他们在天文、几何、地理、物理方面也必然很无知;他们必然也不了解其他民族的历史,到了亚历山大城才开始学习。①他们的语言是由古腓尼基语和迦勒底俗语合成的粗野的混合语言。这种语言很贫乏,动词变化缺少很多格式。
并且,因为他们不对任何外人介绍他们的书籍和姓名,在世界上,除他们自己,从来就没有人听说过亚当、夏娃、亚伯、该隐、挪亚。只有亚伯拉罕历代为东方各民族所知,但是没有任何古代民族相信这位亚伯拉罕或伊伯拉罕是犹太民族的始祖。
① 托勒密王朝(LesPtolémées ):公元前 322 年马其顿·亚历山大占领埃及后,于公元前 305 年建立托勒密王朝的统治,直到公元前 30 年为罗马所灭。此处指托勒密二世,埃及国王费拉德尔弗(Philadelphe),公
元前 285—247 年在位。他是文学保护者,传说他首倡把圣经从希伯来文译成希腊文,即著名的“七十人译本”(Versiondes Septantc)。——译者
② 奥勒里安(Aurélien ),古罗马皇帝,公元 270—276 年在位。曾战胜帕尔米拉国 (Palmyrc)女皇泽诺比(Zénobie )。后被他手下获得自由的奴隶所杀。——译者
③ 波斯人很熟悉犹太人,因为他们曾流落在波斯帝国;其次埃及人也知道犹太
① 孟克先生(M.S.Munk)与伏尔泰意见一致;希伯来人的科学观念是很粗 浅的。他们的数学知识可说没有,或者说只停止在加减乘除四则阶段;一点天文知识 也没有;有一种奇迹家式的物理学和一种经验医学。
——阿弗内尔
这就是老天爷秘密之道,使人类的父母永不为人类完全知道,以致亚当、夏娃的名字,直到穆罕默德时代以前,在任何希腊、罗马、波斯、叙利亚甚至阿拉伯作家的作品里都找不到。上帝愿意让世界大家族的名字由族中最小最不幸的一部分人来保持。
怎么会让亚当和夏娃不为他们所有的子女们知道呢?在埃及人,日为他们经营着亚历山大一切商业;罗马人也认识犹太人,因为在罗马就有犹太教堂。不过是,他们虽在各家族中杂处,却因宗教信仰生活习惯等与其他民族隔绝,他们从来不跟外国人一道进餐,到很晚时期才对外介绍他们的书籍。
——伏尔泰和巴比仑,我们的祖先怎么会任何遗迹、任何传说都没留下呢? 为什么俄耳甫斯、利努斯、塔米里斯①都丝毫没有谈到他们呢?因为,倘若他们有一句话谈到他们,这句话必然会为赫西俄德②所引用,尤其是荷马必然要引用。荷马无所不谈,只是没有谈起人类的始祖。
亚历山大城的克雷芒③,曾经对于上古时代做过很多考证,若是有哪一段书里提到亚当和夏娃,他不会不引述。
攸栖比乌斯④在他那部世界通史里连最可猜疑的证据都研究到了;如若有关于我们祖先的些微遗痕、些微真迹,他必然会大加显扬。
所以说各民族确实完全不知道人类的始祖。
真的,在婆罗门教题名《夜柔吠陀》⑤的那部书里倒是找到了亚迪莫和他妻子普罗克丽提的名字。虽然亚迪莫这个名字有点儿像亚当,印度人却答辩说:“我们是一个大民族,在希伯来游牧民族向约旦河一带迁徙以前好几世纪,早已定居在印度河和恒河一带了。埃及人、波斯人、阿拉伯人都来我国寻求智慧,觅取香料,那时候犹太人还不为世人所知。我们不会从他们的亚当套来我们的亚迪莫。我们的普罗克丽提根本就和夏娃不相似,而且她们的历史也完全不同。
“并且,《夜柔吠陀》是《吠陀经》的注解;《吠陀经》在我国认为是比犹太的书更古老的经书;而这部《吠陀经》还是在名为《沙斯塔》或《沙斯塔—巴德》①的最初的法典出现一千五百年后,赐给婆罗门僧侣们的一部新法典。”
这往往是今日婆罗门教徒向来和他们谈亚当、夏娃、亚伯拉罕和该隐的商船传教士所作的回答,而欧洲商人却到他们国家武装抢购香料并蹂躏他们的国土。
① 俄耳甫斯 Orphée(即 Orpheus)希腊神话中的歌手,曾随阿耳戈英雄远征到海外觅取金羊毛。利努斯 Linus
(或 Linos),传说中的诗人,希腊神话把他当成俄尔甫斯同时代的人。塔米里斯(Thamyris)也是希腊传说中的歌手。——译者
② 赫西俄德(Hésiode 即 Hesiodos 约公元前八世纪人),古希腊诗人,生于阿斯可拉(Ascra)。长诗《工作和时日》是歌颂农业劳动的道德诗篇。另一长诗《神谱》叙 述希腊诸神之来源。——译者
③ 亚历山大城的克雷芒(SaintClé mentd’Alexandrie ),公元三世纪时的护教 者,基督教会的学者。——译者
④ 攸栖比乌斯(Eusebius 公元 267—340 年)巴勒斯坦古城塞扎雷的主教。古 史家,名著有《教会史》、
《世界通史》等书。——译者
⑤ 夜柔吠陀(Ezourveidam)是印度婆罗门教最古经典之一。——译者
① Shasta 或 Shasta-bad。
腓尼基人桑收尼亚通②一定是生在我们所订定的摩西③时代以前,④也曾经被攸栖比乌斯当作一位真正的作者来引述。这位桑收尼亚通就像摩西一样认为直到挪亚时代人类已有十代;在这十代中他并没有谈到亚当、夏娃,也没有谈到他们的后裔,甚至连挪亚也没有提起。
以下就是——依据比布洛斯地方的斐洛的希腊译文——最初的人的名字:埃翁、热诺斯、福克斯、黎巴嫩、于祖、哈利厄斯、克里佐尔、台克尼太斯、阿格罗佛、阿米讷。①这便是最初的十代。
您在古埃及任何朝代都看不见挪亚和亚当的名字;在迦勒底也没有;总之全世界无不对他们保持缄默。
老实说这样一种隐隐约约的态度是无先例可寻的。各个民族都给自己想象出源流来,但是哪一个民族也没有接触到真实情况。我们不能理解万国的始祖怎么会埋没这么久:按照人间常情来说,他的姓名早就应该有口皆碑、传遍天下了。
神意要这样忽略得令人诧异,我们只有顺从夭命了。上帝亲身带领的民族,曾为基督教铺平道路,曾经是野生橄榄,嫁接上了实生橄榄;在这个民族内,一切无不神秘和隐晦。人类祖先的名字,人类却不知道可算是最神秘的名姓了。
我敢斩钉截铁地说必须有一种奇迹才能遮蔽着各国人民的耳目,才能在各国毁灭一切遗迹,毁灭他们对他们始祖的回忆。倘若有一个可怜的犹太人向恺撒、安东尼、克拉苏、庞培、西塞罗、马尔塞路斯,梅泰卢斯②兜售狗皮膏药,对他们说:咱们大家都是一位名叫亚当的始祖传下来的后代,这些罗马人又要作何感想,又要说什么呢?全罗马元老院都会大嚷特嚷:把我们的家谱数说给我们听听。于是这位犹太人就会数说他的十代人名数到挪亚,数到洪水泛滥世界的奥秘为止。元老院的元老必然会问他,在方舟里,在整整十个月还有次年缺粮的一年有多少人喂养那些动物。这位轧金币的人必然会回答说:那时候咱们有八个人,挪亚和他妻子,他们三个孩子闪、含、雅弗
② 桑收尼亚通(Sanchoniathon),腓尼基作家,生活年代不明,著有腓尼基重要城市年鉴,有若干残篇留传至今。——译音
③ 摩西(Moise),希伯来 Moscheh 的音译。圣经中最伟大的形象;他是希伯来的军事家,政治家,历史家,诗人,道德家和立法家;据圣经记载说埃及一国王下令杀尽埃及境内男性犹太婴儿,利未族一妇女把她的孩子放在尼罗河水上,被国王一女儿拾回扶养,取名摩西,意即“从水中得救”,又说摩西曾带领犹太人摆脱埃及人的奴役,从埃及迂回巴勒斯坦。相传犹太教的教义、法典多出于摩西之手。——译者
④ 许多学者之所以相信桑收尼亚通在摩西时代以前,是因为他始终没有谈过摩西。他在贝里特(Berithe) 著书。这座城市邻近犹太人定居之地。如若他生在摩西之后或与之同时,他便不会不谈摩西在埃及所施的那些可怖的奇迹;他一定也会提到使他的祖国遭受烧杀抢掠之灾的犹太民族。攸栖比乌斯,朱勒斯,阿非利加努斯,圣埃弗郎,所有希腊和叙利亚神父,也一定都会引述这一位证实希伯来立法家的世俗作家。特别是攸栖比乌斯,他承认桑收尼亚通的真实性,而且译过他作品的几个残篇,必然也会译还其中有关摩西的各段。——伏尔泰
① 这几个译名原文是:■on,Genos,PhOx,Liban,Usou,Halieus,Chrisor,Tecnites,Agrove,Amine。
——译者
② 马尔塞路斯(Marcel1us)古罗马屋大维之子,奥古斯都养子,18 岁时夭亡(公元前 23 年)。梅泰卢斯
(Metellus),伏尔泰此处显然是指与恺撒同时的梅泰卢斯·西庇阿(Mrtellusscipion),罗马统帅与政治家。曾支持庞培反对恺撒,在塔苏战败自杀。——译者
和他们各自的配偶。这全家人都是亚当的直系后代。
西塞罗必然会要调查挪亚及其子孙留下的关于我们这位共同始祖的伟大遗迹,无可否认的见证:全世界在洪水泛滥之后必然也会永久传扬着亚当和挪亚的姓名,一位是始祖,一位是延续全人类子嗣的人。人人说话时必然会顺口说出他们的姓名;一旦会书写的时候,必然会在张张纸上书写他们的名字;建造了住室,家家门上、座座庙里、尊尊神像上、到处无不有他们的名字。怎么着!你们知道这样大的一个秘密却瞒着我们!犹太人必然会回答说: “那是因为我们纯洁,你们不纯洁。”罗马元老院的人必然部哈哈大笑,或者把他鞭挞一顿。人们的成见是多么根深蒂固啊!
第二节
虔诚的布里尼翁夫人① 坚信亚当像神圣的柏拉图所想象的最初的人一样,是两性同体的。上帝向她启示了这个巨大秘密;我因为没有受到这一类的启示,所以我不谈这个问题。犹太的法师们读过关于亚当的书;他们知道亚当的教师和他第二个妻子的名字,我没有读过这类关于我们始祖的书,所以我对于这一点一句话也不说。有几位头脑空虚的先生,博学多闻,读了古代婆罗门教的《吠陀经》大吃一惊,发现世界上第一个人原来是在印度创造的⋯⋯等等,他名叫亚迪莫,意即“繁殖者”,他妻子名普罗克丽提,意即“生命”。他们说婆罗门教派确实比犹太教派更古,犹太人很晚才会用迦南语写书,因为他们很晚才在迦南这个小地方定居下来;他们说印度人往往是创造者、发明者,而犹太人往往是模仿的人,印度人总是聪明伶俐,犹太人老是粗暴野蛮;他们说亚当发色棕红,满头长着长发很难说是头发乌黑像宰羔羊毛一样卷曲的黑人的始祖。他们什么话没有说呢?至于我,我一句话不说。我把这类研究留给耶稣会的德高望重的贝吕耶①神甫去做,我从来还没有遇见过像他这样洁白无罪的人。人们把他的著作②当作是一个想要取笑圣经的人写的书给焚毁了,但是我可以断言他没有丝毫恶意在内。(摘自 R××× 骑士的一封信)。
第三节
我们已经不在一个认真考查亚当是否是生而知之的时代生活了;那些多年争论这一问题的人,既非生而知之,也非学而知之。
想要知道那部谈过亚当的《创世记》是在什么时代写的,跟想要知道《吠陀经》、《梵文古经》和亚洲其他古书出世的时期一样难。
犹太人禁止在二十五岁以下的青年阅读《创世记》的头一章,这倒是很值得注意。许多犹太法师把亚当夏娃的创造和奇遇都看做是比喻。古代各个
① 安东尼侍·布里尼翁(AntoinetteBourignon),1616 年元月 13 日生于里耳城,是一个幻觉通神的女人, 曾著有二十二部关于神秘事物的书,其中有《论新天堂与伪基督的统治》、《论人类的盲动,光明来自黑暗》等。——爱弥儿·贝多列尔
① 贝吕耶(IssacBerruyer,1681—1758)生于法国卢昂市,著有《上帝子民史》, 书中多讽刺话语。—— 译者
② 即指《上帝子民史》一书。——译者
著名的民族无不想象过类似的人物;一种奇异的巧合标志着我们人类天性的弱点:各个民族无不想用差不多是类似的观点来说明心身双方面痛苦的根源。迦勒底人、印度人、波斯人、埃及人也都说明了这种似乎是我们的星球所独有的善恶杂陈现象。从埃及出来的犹太民族,虽说是很粗犷,也在埃及听说过埃及人的比喻哲学。后来他们就把这种浅薄的知识跟他们长期在腓尼基和巴比仑做奴隶时所吸收的搀杂在一起。但是因为一个粗野的民族鲁莽地模仿一个文明民族的那些想象,是很自然和寻常的事,犹太人想象女人是用男人一根肋条造成的,也就不足为奇了;他们还想象生气是由上帝亲口吹到亚当脸上的,底格里斯河、幼发拉底河、尼罗河和奥克萨河都发源于一座花园;又想象禁止吃一种果子,由这种禁令,产生了死亡,也产生了身心双方面的痛苦。古代人都传说蛇是一种很狡猾的动物,也就不难认为它有智慧并且会说话。
这个民族,当时仅仅分布在一小块土地上,他们以为陆地又长又窄又平, 也就不难相信一切人都从亚当而来,当然也就不能知道黑人与我们体格形态不同,居住在辽阔的地方。他们自然更猜想不到还有美洲。
而且,相当奇怪的是许可犹太人民读《出埃及记》,虽然其中有许多背理反常骇人听闻的奇迹,但却不许未满二十五岁的人读《创世记》第一章, 其中事事必然都是神奇的,因为谈的是创造问题。或许是由于作者从第一小节起表达方式就有点奇怪:“太初,诸神创造了天地”;人们可能是担心年轻的犹太人从而崇拜许多神。也许是因为在第一章里谈到上帝创造了男女, 在第二章又谈上帝创造男女,人们不愿意把这种显眼的矛盾摆在青年的眼前。也许是因为圣书里边说“诸神按照他们自己的形象创造人”,而这类词句对犹太人表现了一个过于具体的上帝。也许是因为书上说上帝从亚当身上取下一条肋骨造成了女人,而年轻的冒失鬼必然会去数自己身上的肋条,一看一根没有少,必会怀疑作者有些不信实。也许因为书上说上帝在中午到伊甸花园里去散步,嘲笑了堕落后的亚当,那种讥讽的口气必然大大引起青年开玩笑的兴趣。总之,这一章里每一行都提供了充足的理由禁止阅读;但是, 既然如此,我们简直就看不出怎么其他各章又会许可读呢?更奇怪的是犹太人只有到了二十五岁才可以读这一章。似乎是应该在幼年时代就让他读,幼年人接受一切,不如考查,比在青年时代读更好,青年人已经以为自己能判断是非,耻笑他人而引以自豪。也可能是因为二十五岁的犹太人已经老成不惑了,更容易接受这一章,而天真无邪的少年心灵读起这一章来必然会使他们反感。
我们在这里不打算谈亚当的第二个妻子了,她名叫丽丽特,是古代犹太法师给他加上去的;应该承认,关于丽丽特的身世,我们知道得很少。