柴野愚

柴野愚,生平、里藉均不详。

〔双调·河西六娘子〕[1]

骏马双翻[2]碧玉蹄,青丝鞚[3]、黄金羁[4],入秦楼[5]将在垂杨下系。花压帽檐低,风透绣罗衣,袅吟鞭[6]月下归。

【注解】

[1] 河西六娘子:双调宫曲牌名。

[2] 双翻:指马在急速奔跑时,前面两蹄和后面两蹄都双双翻动。

[3] 鞚:有嚼口的控马络头。

[4] 羁:马络头。

[5] 入秦楼:指去会关女。《陌上桑》云:“日出东南偶,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。”罗敷成了美女代称,秦楼也就借指关女的住处。

[6] 袅吟鞭:意谓摔着响鞭。

【译文】

马身佩戴着青丝做的控马带、金黄色的马络头,骑着这雄健的奔马,急不可待地策马疾驰,直奔秦楼与自己的心中美女相会,将这骏马系在垂杨之下。相会完毕,走出秦楼,穿过花丛,花枝低垂,扫拂着帽檐。夜风凉透衣,消散了全身的热情,心中感到由衷的满足和舒畅,情不自禁地响起了手中的花鞭,趁夜而归。票固,生卒年不详,字伯坚,沂州(会山东临沂)人。曾任扬州路总管、中书左参观等职,曾属意歌妓金莺儿,后作〔醉高歌过红绣鞋〕曲以寄之,遂遭弹劾而去职。现存小令仅此l首。