(吴笛译)
约瑟夫·布罗斯基(1940~),美籍俄国诗人之一,视诗为唯一能与变幻和荒谬相抗衡的武器,他把俄罗斯抒情诗传统和西方现代诗融为一体,其诗张力极强。
西·希内(北爱尔兰)
寒冬握紧拳头
就这样卡在水泵里。柱塞在它的喉咙里
冻结成一团,冰块吸附在铁上。摇柄
瘫软弯垂。
于是把麦秸拧成草绳,紧紧缠绕
在铁管上,然后一把火
把水泵团团烘烤。
它凉了,我们掀起她的活门, 她的开口处湿了,她来了。
约瑟夫·布罗斯基(1940~),美籍俄国诗人之一,视诗为唯一能与变幻和荒谬相抗衡的武器,他把俄罗斯抒情诗传统和西方现代诗融为一体,其诗张力极强。
西·希内(北爱尔兰)
寒冬握紧拳头
就这样卡在水泵里。柱塞在它的喉咙里
冻结成一团,冰块吸附在铁上。摇柄
瘫软弯垂。
于是把麦秸拧成草绳,紧紧缠绕
在铁管上,然后一把火
把水泵团团烘烤。
它凉了,我们掀起她的活门, 她的开口处湿了,她来了。