裴多菲
革命的一生引 子
裴多菲·山陀尔(1823—1849 年)是匈牙利十九世纪的伟大的爱国诗人, 是匈牙利一八四八年至一八四九年革命的杰出的战士和歌手。他以诗歌为武器,为了民族的独立与解放,同封建势力和外国侵略者作战,献出了他宝贵的生命。他的诗歌作品不仅在匈牙利,而且在全世界范围内,特别是在被压迫、被侵略的弱小民族和国家里,得到广泛的流传。裴多菲诗歌传播的领域, 直到今天还在不断扩大,他的诗被译成几十种文字出版。在中国,提到裴多菲就会联想到鲁迅,因为他是我国最早评介裴多菲的人。鲁迅在一九○七年所著《摩罗诗力说》第九节中,就以敬仰的心情,推崇他“所著诗歌,妙绝人世”,称赞他“为国而死”的革命精神。伟大的人民作家茅盾是我国翻译裴多菲诗的第一个人。远在一九二一年他就以雕冰的笔名翻译了裴多菲的最著名的政治抒情诗《匈牙利国歌》(即《民族之歇》),发表于同年十月十日上海出版的《民国日报》副刊·觉悟栏中。这是裴多菲诗的第一首汉译文。由沈泽民翻译的抒情诗《惟一的念头》即《一个念头在烦恼着我⋯⋯》,发表于一九二二年四月出版的《小说月报》第十三卷第四号。三年后,即一九二五年一月的《语丝》周刊上发表了鲁迅翻译的裴多菲的五首诗,流传很广, 影响较大。后来,革命诗人白莽翻译了他的评传和九首诗,其中《自由与爱情》一诗,受到我国广大读者的欢迎。由于鲁迅与茅盾带头介绍,裴多菲早已成为我国读者所熟悉的外国诗人之一。
