历险奇遇童话故事精选(中) - 图1

历险奇遇童话故事精选(中)

永无岛历险记

在英国,所有的孩子都知道彼得·潘这个名字。据说彼得·潘生下来的那天,他听到了父母谈到他长大要成为什么样的人,他就想:“我才不长大呢,我要永远做一个小孩子,永远玩耍。”于是,他便逃到了肯辛顿公园里, 和仙女们在一起住了好久,因为他不愿长大。后来,他带着许多因为父母没有照管好而丢失的孩子,到了一个名叫“永无岛”的地方,成了那里的主人。

彼得长得很可爱,他穿着树叶做成的衣服,他会飞行,常常喔喔叫着飞来飞去。最奇怪的是,他一直保留着他所有的乳牙。

每当夜里,孩子们睡熟开始做梦的时候,彼得·潘便从一个窗口飞进孩子们的房间。没有一个孩子不喜欢彼得·潘的,他们都盼望彼得·潘到自己的屋子里来,达林夫妇的三个孩子——文蒂、约翰、迈克尔也是这样。

一天晚上,达林夫妇参加宴会去了,孩子们留在了家里。他们刚刚进入梦乡,突然,屋子里飞进来一团光亮,彼得·潘落在了地板上。

文蒂惊醒了,看见是彼得·潘,她高兴地从床上坐了起来。但是彼得·潘告诉她,他来文蒂家并不是为了看望她,而是为了听故事。因为他和永无岛上那些被父母丢失的孩子们没有听过多少故事,更没有一个会讲故事的。

“啊,文蒂,那天晚上我听见你妈妈给你们讲了一个非常好的故事,就是那个王子,他找不到穿水晶鞋的姑娘。”

“啊,彼得,那就是《灰姑娘》呵!”文蒂兴奋地讲述了那个故事,又说,“我知道的故事多着呢。”

彼得·潘眼里闪着贪婪的目光。他一把抓住文蒂,就往窗口那儿拉。 “文蒂,跟我去吧,去讲故事给孩子们听。到了永无岛,你一定会受到

大家的尊敬。在那儿,你可以像一个妈蚂那样照顾孩子们,为他们补衣服、缝口袋,我们从来没有享受过那样的温暖。对了,我们那儿还有美人鱼,还有海盗,还有红人呢!”

文蒂当然很高兴接受邀请,但是她说: “啊,彼得,我不会飞呀!” “我教你飞。” “你也教约翰和迈克尔飞吗?” “当然可以。”彼得大方地说。

文蒂急忙去把两个弟弟推醒,告诉他们彼得·潘来了,要带他们飞到永无岛去。

彼得·潘把自己手上的仙尘往每个孩子身上都吹了一些:“好了,现在你们这样鼓动自己的肩膀,”彼得说,“往上起。”

三个孩子立刻在屋子里飞起来了。 “去看美人鱼!去看海盗!去看红人!”他们高兴地嚷着,随彼得·潘

飞出了窗口。

“第二个转弯处向右拐,然后照直走,一直走到天明。”这是彼得告诉文蒂的去永无岛的路。但是,依着这句话做,恐怕永远找不到永无岛。

一路上,三个孩子跟彼得学会了从飞鸟嘴中抢吃的,试着躺在风背上安稳地睡觉,他们一连飞行了好几个月,才接近了永无岛。

“你们看,那儿就是永无岛。”彼得不慌不忙地说。“哪里?哪里?”

“就是无数金箭指着的那地方。”

真的,仿佛有一百万支金箭指着那远方的小岛。这些金箭是孩子们的好朋友太阳放射出来的,太阳要在下山之前帮孩子们认清道路。{ewc MVIMAGE,MVIMAGE, !16100182_0003_1.bmp}

文蒂、约翰和迈克尔在空中踮起脚尖望着那小岛。说也奇怪,他们立刻就认识了这个地方,仿佛是放假回家遇到了老朋友。

太阳落山了,金箭头消失了,永无岛陷入黑暗之中。

这天晚上,岛上的人都在干什么呢?被丢失的孩子们都出来寻找彼得, 海盗们出来寻找丢失的孩子们,红人们出来寻找海盗,野兽们出来寻找红人。他们在岛上一圈一圈地绕,但谁也没有追上谁,因为他们走的速度都是一样的。

海盗的头子叫詹姆斯·胡克,他脸色灰黑,长长的卷发,远看去像黑蜡烛一般。他没有右手,安了一个铁钩子代替。他的右手被彼得·潘砍掉了, 为此他恨得咬牙切齿。每当他用铁钩子杀人的时候,蓝色的眼里便现出两颗红点,把两只眼睛照得通亮。这时候,他就和海盗们唱起了吓人的“海盗歌”:

握紧绳索,哟嗬,加油干! 我们到海上去劫船。

若是炮弹把我们给打散, 我们定会在海底见面!

孩子们听见了海盗的歌声,刹那间都不见了,一个个逃得比兔子还快。

他们躲进家里去了。他们的家在地下,地面上看不见入口,但这里有七棵大树,每棵树上都有一个洞,刚好能钻进一个孩子。这些洞口便是地下之家的入口。

海盗们走近了。胡克让伙计们分头去找孩子们,自己和一个叫斯米的海盗留下来等候。

“我最大的愿望,”胡克激愤地说,“是把他们的队长彼得弄到手。我等了很久了,真想拿这个铁钩子和他‘握握手’,啊,我要把他撕个粉碎! 该死的彼得!他把我的这只胳膊扔给了一条鳄鱼!斯米,你知道,那条鳄鱼很喜欢吃我的胳膊,所以总跟着我,翻山过海,我走到哪儿它就跟到哪儿。它看见我便馋得直舐嘴唇。”

胡克在一棵大蘑菇上坐了下来,连声音都有点发抖了,他粗声粗气地说: “其实,那条鳄鱼早该把我吞吃了,幸亏它不小心吞下了一个时钟,那时钟总是在它肚里滴嗒滴嗒地响,所以那鳄鱼每次靠近我的时候,我一听见滴嗒的声音,就赶快逃了。”他干笑起来。

“可总有一天,”斯米说,“时钟的发条会松下来的。钟一停,鳄鱼就会把你吞掉。”

胡克舐了舐干裂的嘴唇说:“是呀,我怕的就是这个。”忽然,他跳了起来,“这个座位好热呀!不得了!把我的屁股烧焦了!”原来胡克屁股下的蘑菇并没有生根,更奇怪的是,蘑菇下面有一缕青烟冉冉升起。“烟囱!” 两个海盗同时惊叫起来。

他们发现了地下之家的烟囱。原来在敌人追来的时候,孩子们用一棵大蘑菇把烟囱盖上了。这是他们的习惯。

烟囱里不但冒出了青烟,而且传出了孩子们的喧闹声。两个海盗狞笑着

听了一阵,又把蘑菇放在原处。他们四处搜寻,终于发现了七棵树的洞。胡克站着思索了半晌,灰黑的脸上终于露出了狰狞的笑容。

“回到船上去!”他慢慢地从牙缝里挤出这几个字来,“做一个有毒的大蛋糕,做得漂亮一点儿,浇上绿糖,然后放在美人鱼的环礁湖上。这些孩子常在那里游泳,和美人鱼做游戏。他们看见蛋糕一定会吃的,因为他们没有母亲,他们不知道毒蛋糕的厉害。”胡克说完便大笑起来,“哈哈,他们都要死了!”

忽然他们听见了另一种声音,起初很小,但后来越来越近,越清楚了—

—滴嗒滴嗒滴嗒。

胡克站在那里,一只脚提在半空中。 “鳄鱼!”他大叫一声,撒腿就跑。斯米也跟着逃走了。海盗胡克逃走后不久,彼得他们都先后赶到了地下之家。

“好消息,孩子们,”彼得高声喊着,“我终于给你们带来了一个妈妈。”大家听了都很高兴。彼得说,要为文蒂专门盖一间小房子。大家立刻干

起来。

小房子盖得十分漂亮。文蒂微笑着走了进去,然后,彼得领着孩子们一本正经地去敲门。

门开了,文蒂走了出来。孩子们全都恭恭敬敬地脱下帽子。

“我们都是您的孩子,”孩子们全跪下了,伸开双臂呼叫着,“文蒂, 请你做我们的妈妈。”

“我能行吗?”文蒂笑容满面地说,“当然,做妈妈是很有趣的,但是我不过是个小女孩,我没有经验。”

“不要紧的,”彼得说,“我们需要的只是一个和气的妈妈。” “好吧,我一定努力做一个好妈妈。快进来吧,淘气的孩子们,你们的

脚一定湿了。快躺到床上去,睡觉之前我还要给你们讲灰姑娘的故事。” 这就是孩子们和文蒂在一起度过的第一个快乐的晚上。文蒂把孩子们一

个挨一个地放在一张大床上,她自己睡在另一边。彼得手持大刀在外面站岗, 因为远处可以听见海盗们饮酒作乐的喧闹,狼群也正在到处觅食呢!

第二天,彼得第一件事就是量文蒂、约翰和迈克尔的身材,看是否适合空心树的树洞。孩子们每人都要有一棵大树。如果树洞大小合适,只要在上面吸满一口气,就会不快不慢地滑下去;上来的时候,只要一呼一吸,自然就会蠕动上来。这里的孩子必须保持自己的体型。

过了几天,文蒂、约翰和迈克尔都练习得升降自如了,像井里的水桶一样。他们渐渐爱上了这个地下之家。这里和别的家庭一样,有一间大厅。大厅的地板可真有意思,你若想钓鱼,便可以在那里挖一个鱼池。地面上长了许多五颜六色的大蘑菇,可以当凳子用。大厅中央,有一棵“永无树”,竟想从地下长起来。孩子们每天早晨把树干锯下一段,锯得和地面一样平。等到下午吃茶点的时候,树干又长出二尺多高,孩子们就把门板放上去,当一张大桌子用。吃过茶点以后,他们又把树干锯掉,好有宽绰的地方玩耍。大厅里有一个很大的壁炉,从哪个地方都可以生火。文蒂用树根的细须搓成一根绳子,横着扯在壁炉上头,好把洗了的衣服晾在上面。白天,床板都靠墙斜立着,到六点半钟放下来,差不多要占半间屋子的地方。除了迈克尔以外, 所有的男孩子都睡在这张床上,像罐头里的沙丁鱼一般,紧紧地挤在一起。

翻身的时候都要按严格的规定,一个人喊一二三,大家一齐翻身。不然的话, 谁也别想动一动。文蒂想要一个婴儿,迈克尔是最小的一个,于是他被放在摇篮里。

文蒂一直忙得不可开交。为了做饭,她的鼻子尖几乎永远朝着锅。孩子们睡下后,她又为他们缝补衣服,她常常要在膝盖部位打上新补丁,因为这些孩子的衣服全是膝盖处先破。文蒂伸伸胳膊叹道:“啊,我的宝贝儿,做妈妈可真不容易呀!”而她叹气的时候,脸上却充满兴奋的光彩。

你们还记得胡克做的毒蛋糕吧。海盗几次把它放在巧妙的地方,孩子们几次差点儿吃掉毒蛋糕,文蒂总是在最危险的时刻把蛋糕从孩子们手中夺走。后来这块蛋糕渐渐干了,变得像石头一样硬。

在永无岛上,有一个美人鱼住的环礁湖。夏季天长,彼得和孩子们常常在环礁湖上玩耍。那儿有成群结队的美人鱼,她们坐在湖心的礁石上晒太阳, 懒洋洋地梳头发。雨过天晴的时候,文蒂常到环礁湖上去玩,看美人鱼跑出来吹泡泡。她们把湖水吹成五颜六色的水泡当球玩,像踢足球一样用尾巴拍来拍去。她们把天上的彩虹当作球门,看谁能在水泡破裂之前把它拍到彩虹里去。有时,几乎所有的美人鱼都来吹泡泡,环礁湖上同时进行着几场这样的“足球赛”,那该是多么好看呀!但是,如果文蒂他们一想加入,美人鱼立刻就散去了。

这天,文蒂带孩子们到礁石上休息,孩子们都闭着眼睛装睡午觉。不久, 太阳不见了,湖面上变得又冷又暗,忽然彼得跳起来大喊一声:“海盗!” 把孩子们都惊醒了。“钻下水!”许多条大腿一闪,环礁湖上转眼间一个人影也没了。

船渐渐驶近了,果然是海盗的小艇。上面有海盗斯米和斯塔奇,还有一个俘虏——虎莲公主,她是红人酋长的女儿。海盗们要把虎莲公主扔到岩石上处死。在黑暗之中,他们没发觉彼得和文蒂躲在附近。

“呵嗬!你们这些蠢货!”彼得模仿起胡克的声音来,学得真像。“是船长!”两个海盗异口同声地说,你看看我,我看看你。 “我们正要把红人扔到礁石上去呢,船长!”一个海盗喊

着 。 “放了她吧!”“船长”答道。“放了?船长,但是——”

“立刻放了!听见没有?否则我用铁钩子手挖出你们的心肝!” “这真是怪事!”斯米嘟哝着,只得照办。虎莲公主立刻溜走了。

文蒂刚想笑,湖上传来一声叫喊:“啊嗬!小船!”是胡克的声音,真正的胡克来了。他向小船游去,船上的海盗用灯光给他照明。灯光下,只见胡克的铁钩子手钩住了船帮,湿淋淋地从水里爬出来。他的脸又黑又凶,吓得文蒂直想赶快逃走,可彼得不肯后退,他向文蒂做了个手势,叫她注意听船上的动静。

胡克坐在船上,用铁钩子手支着脑袋,只是唉声叹气。 “到底什么事,船长?”斯米问。 “唉,我们的计划失败了,”胡克喊道,“那些孩子们已经找来一个妈

妈,他们不会吃毒蛋糕了。” “船长,”斯米说,“我们为什么不能把孩子们的妈妈抢来做我们的妈

妈呢?”

“好极了!”胡克立刻下定了决心。他忽然想起了虎莲公主。“红人在哪里?”他突然问道。

海盗们起初以为他在开玩笑,便说:“放心吧,船长,我们按您的命令, 早把她放了。”

“我的命令?气死人啦!”胡克暴跳如雷,“这是谁搞的鬼?我没有下过这样的命令呀!”

两个海盗惊慌失措起来。 “海上的鬼神呀,”胡克喊道,“你们可曾听见我下过那样的命令吗?” “我听见了!”彼得立刻模仿胡克的声音答道。 “你是什么人?”胡克问。 “我是詹姆斯·胡克,”那声音回答,“海盗船的船长!” “你不是!你不是!”胡克疯狂地吼叫着。 “可恶的东西!”那声音回答,“再叫嚷,看我不在你身上抛锚!”

胡克想试着猜一下对方是什么人。 “胡克,你会用另一种声音说话吗?” “当然会。”彼得对这种游戏特别感兴趣,便高兴地用自己的声音回答。“你还有另一个名字吗?”

“有。” “你叫青菜?”胡克问。“不对。” ”你是动物?” “是的。”

“人?”

“不是。” “你是孩子?” “是的。” “你住在英国?” “不对。” “你住在这儿吗?” “是的。”

胡克越听越糊涂,又让海盗们轮流问问题,可都猜不出对方是谁,他们只好认输。

“猜不着了,猜不着了!”彼得叫道,“那么,我告诉你们吧,我是彼得·潘!”

“彼得·潘!”

11 胡克立刻现出凶

恶的原形。

“我们可找到彼得了!今天死活也要把他抓住!”胡克一面喊着,一面跳下水去。这时,彼得也快乐地喊起来:“孩子们,准备好了没有?”

“准备好了!”湖面上四面八方纷纷响应。“现在,向海盗进攻!”

战斗很短促,但很激烈。孩子们都非常勇敢,但他们毕竟不是胡克的对手。胡克的铁钩子手抡起来,搅得他身边的水翻着血浪。孩子们看见胡克, 吓得像受惊的鱼儿一般纷纷逃走。

只有彼得不怕胡克,只有彼得敢靠近他。当彼得爬上一块礁石,与胡克相遇时,他乐得露出一排好看的小白牙。还没等胡克弄明白是怎么回事,彼得已经把胡克皮带上的腰刀抢了过来。彼得正要狠狠地刺进胡克的胸膛,忽然发现自己在礁石上站的位置比敌手高一些,觉得这样交战对敌手有点不公平,便伸出一只手想把胡克拉上来一点再战。

不料胡克趁势抓了他一把。彼得惊呆了,不是因为疼病,而是因为太不公平。一怔之间,铁钩子手连续抓了他两下——彼得受伤了。

没过多久,孩子们却看见胡克拚命向船边游去。他那凶恶的脸上再也没有得意的神色,而是吓得惨白。“滴嗒滴嗒滴嗒⋯⋯”原来是那条鳄鱼紧紧追了过来。孩子们并没有太高兴,因为他们发现彼得和文蒂不见了。

这时候,彼得和文蒂正在随着波涛向岩石上冲撞。文蒂已经昏了过去, 伏在彼得的臂上。彼得用尽了最后的力气把她拖上礁石,靠在她的身旁倒下了。彼得明白湖水正在上涨,他知道他们不久就会被淹死,但他再也不能动弹了。

这时,忽然有个什么东西蹭了彼得一下,停在他的脸旁。原来是一个风筝。这风筝是迈克尔做的,有一次断了线就飘走了。彼得猛地抓住了风筝的尾巴,把它扯了过来。他让文蒂抓住风筝,文蒂说:“要带,带我们两个!”

“我带不动两个孩子。”风筝说。 “你是女的,你先走。”彼得把风筝尾巴系在文蒂身上。文蒂死死抱住

彼得,不肯一个人走。彼得向她道了声再见,就一把把她推了出去。几分钟的工夫,文蒂已经飘得无影无踪了。湖上只剩下彼得一个人。

湖永不停地上涨,涨到彼得的脚下了。他望着茫茫的湖水,发现湖上漂着一件东西。那东西是逆着波浪有意向他漂来的。原来那是一只鸟——永无岛上特有的永无鸟。它站在能浮在水上的鸟巢上,拚命地游过来救彼得。它已经累得快不能动了。它要把鸟巢让给彼得,尽管巢里有鸟蛋,它也毫不吝惜。

永无鸟呼喊着,告诉彼得脱险的方法,彼得也高声询问它漂在水里干什么,可是他们谁也听不懂对方的话。永无鸟用尽最后的力气,终于把鸟巢划到了礁石旁,它放下了鸟巢和鸟蛋,自己飞上天去了。

彼得终于明白了,他拉住鸟巢,并向飞去的永无鸟招手致谢。永无鸟在天上徘徊着不忍离去,它要看看彼得怎样处置

13 它的鸟

蛋。

彼得从礁石上捡起一顶宽边不透水的油布帽——那原来是海盗斯塔奇的,然后把鸟蛋放在帽子里,把帽子放在水上,漂起来好看极了。永无鸟把这一切看在眼里,高兴地大声叫着,向彼得致谢。彼得跨上鸟巢,把一根木棍竖起来当桅杆,把自己的衬衫挂起来当风帆。这时永无鸟也落在帽子上, 舒舒服服地坐在鸟蛋上。彼得和永无鸟一个向东,一个向西,高高兴兴地分手而去。

彼得回到地下之家的时候,文蒂也刚刚被风筝东飘西飘地带到了家。大家见他俩回来都很高兴。当然,这天晚上每个孩子都有一段惊险的故事讲给大家听,他们晚睡了好几个钟头也不觉得困。

与海盗在湖上交锋,孩子们最重要的收获就是与红人结成了朋友。彼得救了虎莲公主的命,所以虎莲公主和她的部下大事小事都乐于来帮忙。红人

们整夜地守护在孩子们的家门口,防备着海盗的侵袭。孩子们生活得无忧无虑。

这天晚上,又是星期六,孩子们穿着夜礼服边歌边舞,开心极了。随后, 大家上了床,该听文蒂讲故事了。

文蒂怕孩子们忘记了自己的父母,就讲起了达林夫妇一家的故事,她还讲到孩子们怎样没有和父母告别就从窗户飞了出去,但是爸爸妈妈一定会永远开着窗子,等待孩子们回去。

听着听着,约翰和迈克尔齐声说: “文蒂,咱们回家吧!”

“好的。马上就走!”文蒂猛然间也产生了一个可怕的念头,不知妈妈现在难过成什么样子呢!“彼得,你快去做准备!”

“是。”彼得冷冰冰地回答。那神情就像按照命令传递干果时一样死板。他到上面吩咐红人准备护送。

但是,那些被丢失的孩子们不愿让文蒂走。“她走了,我们可怎么办呢? 还不如她当初不来呢!”大家叫道。

文蒂看着这些孩子,不禁心软了,她说: “亲爱的孩子们,假如你们愿意和我一起回去,我一定让我爸爸妈妈收

留你们。”孩子们一听,立刻快乐地跳起来。

彼得却很不高兴。他不喜欢大人们,他觉得大人们总是在破坏孩子的幸福,他也不相信自己的父母会开着窗户等自己回去。文蒂见彼得神色不好, 心里很难过,她说:“快收拾你的东西吧,彼得。”她声音都颤抖了。

“不,”彼得假装冷静的样子说,“我不跟你去,文蒂。”为了表示他并不在乎大家离去,彼得吹着笛子在屋里走来走去。“我要永远做一个孩子, 永远玩耍,永远不长大。”

但是还没等文蒂他们走出门,就听见海盗向红人发起了进攻。地面上刀兵相接,杀声阵阵。这次海盗违反了永无岛上的战争规定,没等天亮就对地下之家进行了偷袭。红人中许多优秀的战士死去了。地下之家的人们不知谁胜谁负。按照习惯,红人得胜是会敲鼓的。海盗们伏在树洞口,听见了孩子们的议论,胡克便命令斯米敲鼓,同时让海盗们守住洞口。

15

孩子们以为红人胜利了,纷纷向彼得道别,然后一个个从树洞里钻出来, 结果全部被抓住,海盗们用绳子把他们捆了起来。

胡克看见孩子当中有一个很胖的孩子,忽然想到他的树洞一定可以容纳自己的身躯,于是蹑手蹑脚地走到那树洞前,轻轻地脱下外套放在地上,咬紧嘴唇,走进树洞。他安全地下到洞底,站稳脚跟,气都喘不过来了。等他的眼睛适应了地下的黑暗后,他搜寻了好久才发现,彼得正躺在一张大床上睡觉呢!

地面上发生的事情彼得一点儿也不知道。文蒂他们要走,他难过得几乎要哭出来,但是他忍住痛苦装作满不在乎的样子送走了孩子们,便躺下了。他一只胳膊垂到床沿上,一条腿蜷曲着,嘴唇微张,露出一颗颗珍珠般的牙齿。胡克从彼得的睡姿上看出了一股傲气,他气极了,刚刚向前迈了一步, 却碰到了一道树洞通往地下之家的门。他进不去,他看见了彼得平时吃药的杯子,一伸手刚好够着。于是他将随身带的毒药水滴进五滴,然后慢慢爬出树洞。

彼得不知被什么声音惊醒了,他爬出树洞,立刻明白了发生了什么情况。他全副武装,要去找胡克算帐。他看见那条鳄鱼从身边爬了过去,心里明白了敌人的去向。他跟踪追击,很快找到了海盗船的停泊处。

胡克正威逼孩子们跟他一起去做海盗,孩子们不干,他又恼怒地拉出文蒂,让她亲眼目睹孩子们遇难,文蒂坚定地说:“亲爱的孩子们,所有做母亲的都希望自己的儿子死得像个英雄!”

“我们听妈妈的话!”孩子们大声喊着。

胡克咬着牙狞笑着。他想扭转文蒂的脸,让她看着走向死亡的孩子们。可他的手刚刚举起,却听到一种可怕的声音。

滴嗒滴嗒滴嗒!是那鳄鱼的声音。胡克吓得缩成一团,铁钩子手一下子也僵住了。声音越来越近,鳄鱼要爬上船来了!胡克双膝跪在甲板上到处乱爬,海盗们恭恭敬敬地让出一条路。“快把我藏起来!”他粗暴地吼道,海盗们立刻把他围起来,谁也不敢去看那滴嗒作响的东西。

孩子们可解放了,大家都好奇地跑到船边去看鳄鱼。使他们惊奇的是: 来救孩子们的原来不是鳄鱼,而是彼得。彼得向孩子们打了个手势,仍然模仿鳄鱼肚里的时钟,不住地滴嗒滴嗒响。原来,那条鳄鱼从彼得身边爬过的时候,彼得忽然发现它的肚子里不再滴嗒滴嗒响了,一定是那钟的发条松了, 钟停了。

这下倒给彼得一个启示。他决定自己发出钟声,以便野兽们把他当作鳄鱼,不来阻挠他前进。可他没料到,那鳄鱼听见亲切的滴嗒声,竟一直跟在他后面,寻找它丢失的钟。

彼得停止了“钟叫”声,蹑手蹑脚地进了船舱。有人立刻向胡克报告说, 鳄鱼已经过去了。胡克慢慢把头从衣领里伸出来,又仔细听了一阵。当他断定确实一点声音也没有了,这才抖擞精神,挺直了腰。他想吓唬一下孩子们, 叫人去船舱里将九节鞭拿来。他正洋洋得意地唱着歌,船舱里忽然传出一声尖叫,接着又是一声欢呼。

17

“什么声音?”胡克问。有人报告,刚才去取九节鞭的人死了,里面有个极可怕的东西,正在喔喔地叫着。海盗们都不敢再进去。胡克提起一盏灯, 张开铁钩子手,自己往船舱走去。“看我去捉那怪物来!”

不一会儿,只见胡克踉踉跄跄地退了出来,手里的灯也没了。 “不知道什么东西把我的灯吹灭了!”他惴惴不安地说。海盗们嘁嘁喳

喳地议论起来,他们没有一个不迷信的。胡克也犹豫起来,不敢再进船舱。孩子们见此情景,都欢呼起来。

胡克忽然心生一计,“有办法了!把舱门打开,把这些孩子都赶进去。让怪物把他们杀死吧!”

海盗们听了,对船长佩服得五体投地,立刻忠实地执行命令。孩子们起先还假装不愿进船舱的样子,挣扎了一阵,后来被一个个赶进船舱,舱门也被紧紧关上了。但文蒂还是被绑在桅杆上。

彼得解开了孩子们身上的绳索,让他们每人找一件武器拿在手里,先藏起来别动。他自己悄悄溜出来割断文蒂的绳子。海盗们只顾伏在地上专心听动静,都没看见彼得出来。彼得小声嘱咐文蒂去和孩子们藏在一起,自己则披上文蒂的外衣,站在桅杆前面代替文蒂。他深深呼了一口气,然后大吼一声。

海盗们听了,以为孩子们全被杀死在船舱里,一个个惊恐万分。胡克想镇住他们,便说:“伙计们,我悟出来了,我们船上一定有个不吉利的丧门星!是个女人!把她赶走就好了!”

海盗们一齐向桅杆冲去。 “小姐,现在没人能救你了。”海盗斯塔奇怪叫着。“会有人救我的!”“小姐”回答。

“ 谁 ?” “复仇者彼得·潘!”多么可怕的回答!彼得嗖地一声把外衣抖开,露

出了真面目。海盗们这才明白船舱里的怪物是

怎么回事。胡克的肺都要气炸了:“撕裂他的胸脯!” “孩子们,出来,杀呀!”彼得大叫一声,船上立刻响起铿锵

的刀剑声。海盗们毫无准备,被杀得狼狈逃窜,除胡克外,其他的海盗都死光了。胡克好像有什么魔法似的,孩子们都没法靠近他。

“收起你们的家伙,孩子们!”彼得叫道,“把胡克留给我来收拾!” 胡克和彼得面对面地站在那里。孩子们都后退几步,围成一个圆圈观战。胡克有点发抖,彼得脸上却露出了奇怪的笑容。 “傲慢的小子,吃我一刀!”胡克说。 “凶残的恶魔,看剑!”彼得回答。

两个人没再多说,你一刀我一剑地厮杀起来。胡克的铁钩子手在半空中舞了一阵,妄图逼近彼得,用铁钩子手抓他,没想到彼得低头向前猛刺,竟刺中了他的肋骨。胡克的刀立刻落在地上,眼看就要死于彼得的剑下。

“杀呀!”孩子们齐声喝彩。但是彼得却极其威严地站在那里,让他的对手拾起刀来。胡克慌忙拾起刀,但他的心已经乱了,他没想到彼得竟是这样一个有风度的人。“彼得,你是什么人?你究竟是什么东西?”胡克大声问。“我是青春,我是快乐,”彼得回答,“我是从蛋壳里跳出来的一只小鸟。”

“再吃我一刀。”胡克喊着,声音中充满了失望。

胡克手中的刀无目的地乱杀乱砍。彼得在他的四周飞来飞去,仿佛飞刀带起的一根鹅毛,总也砍不着。胡克无心恋战,他逃进火药仓,点着了火。但他很快就见彼得从火药仓里跑出来,手提弹药箱,不慌不忙地扔到海里去了。

彼得嗖的一剑向胡克刺来,胡克跳上船舷,一个趔趄滚下{ewc MVIMAGE,MVIMAGE, !16100182_0020_1.bmp}海去了。但他哪里知道,鳄鱼正在下面等着他呢!詹姆斯·胡克就这样完蛋了。

文蒂没有参加战斗。此刻,她又成了重要人物,她逐一地表扬了孩子们, 然后急忙把孩子们安排在海盗的床上。孩子们很快睡去了。

第二天,孩子们全都穿上了海盗的衣服,彼得一声令下,大家掉转船头, 向大陆驶去。

达林夫妇家的窗子一直开着,他们天天都在等待着孩子们回来。

文蒂、约翰、迈克尔飞到家门口,看见窗子还为他们打开着,心里高兴极了。他们飞了进去,落在地板上,三个孩子分别找到自己原来的床,悄悄地躺了上去。

达林夫人走进房间,她每天都在这个时间来照顾孩子们睡觉。“妈妈,妈妈!”文蒂、约翰和迈克尔喊着。

“孩子们!”达林夫人伸出胳膊,去拥抱三个孩子。

达林夫妇收留了等在楼下的孩子们。至于彼得,达林夫人也想留住他, 可是他说他不愿意长大,他要回永无岛,做个永远快乐、永不长大的孩子。

随后,他就飞走了。

永无岛历险记 原为英国中篇童话《彼得·潘》,作者杰·姆

·巴里。根据程相文的中译本改写。