白朴

白朴(1226~1306年),字仁甫,一字太素,号兰谷,愿籍隩州(今山西曲沃县),移居真定(今河北正定县)。父亲白华为金代枢密院判官,与元好问有通家之谊。金亡后,饱经丧乱,曾随元好问避难山东,寓居聊城,在学问修养方面得到元好问的指点和帮助。入元以后,不愿出仕,移家金陵(今江苏南京)。常从诸遗老放情山水之间,日以诗酒为乐。工杂剧,为“元曲四大家”之一。所作杂剧十六种,现存《梧桐雨》、《墙头马上》、《东墙记》三种。散曲清丽婉约,间有旷放之作。现存小令三十七首,套数四篇。

〔双调·庆东原〕

忘忧草,含笑花,劝君闻早冠宜挂

那里也能言陆贾,那里也良谋子牙

那里也豪气张华

千古是非心,一夕渔樵话

【注解】

忘忧草:即荒草。古人以为可以使人忘却忧愁。

含笑花:木本植物,初夏开花,花如兰,开时常不满,如含笑的样子,故名。

闻早:趁早。冠宜挂:即宜辞官。《后汉书·逢萌传》:“时王莽杀其子宇,萌谓友人曰:‘三纲绝矣!不去,祸将及人。’遂解冠挂东都城门。归,将家属浮海,客于辽东,”后因以挂冠指辞官。

能言陆贾:陆贾是汉高宜刘邦的谋臣,为人很有辩才,从刘邦定天下并曾两次出使南越,说服南越王赵佗归汉。

良谋子牙:吕尚,又名姜尚,字子牙。为人足智多谋,辅佐周文王、周武王灭商,封于齐,人称姜太公。

豪气张华:张华,字茂先,西晋著名文学家。晋武帝时任中书令,曾力劝武帝排除众议,定灭吴之计。灭吴后,出为持节都督幽州诸军事。以文人而有武略,故称豪气。

“千古”两句:是说历史上的英雄人物,是非功过,都已成为陈迹,到头来,不过供渔夫樵子晚间的谈资而已。

【鉴赏】

看看忘忧草,想想含笑花,劝你忘却忧愁,趁早离开官场。能言善辩的陆贾哪里去了?足智多谋的姜子牙哪里去了?文韬武略的张华哪里去了?千古万代的是非曲直,都成了渔人樵夫们一夜闲话的资料。

〔仙吕·寄生草〕

长醉后方何碍,不醒时有甚思?

糟腌两个功名字,醅淹千古兴亡事,

曲埋万丈虹霓志

不达时皆笑屈原非,但知音尽说陶潜是

【注解】

方何碍:却何碍。即无碍。方,却。

“糟腌”三句:是说让酒把事业功名、千古兴亡、雄心壮志等统统都淹埋掉。糟腌:用酒糟浸渍。醅(pèi):未过滤的酒。淹:淹没。曲:酒曲,指代酒。虹霓志:气贯长虹的壮志。

不达时:不识时务。屈原:战国时楚国大夫,爱国诗人,因救国救民的理想不能实现并屡遭迫害,却不愿同流合污,乃自投汩罗江而死。自汉代班固以来,即有人指责屈原“露才扬己”、“不识时务”。这里是一种貌似达观而其实愤世嫉俗的反语。

陶潜:即东晋诗人陶渊明,曾官彭泽县令,因不愿“为五斗米折腰”,辞官归隐。性喜饮酒,“造饮辄尽,或在必醉”(《五柳先生传》)。作者引陶潜为知己,是欣赏他的隐逸情怀和嗜酒习性,也正是紧扣题旨而发。

【鉴赏】

长醉以后没有妨碍,不醒的时候有什么可以想的呢?用酒糟醃渍了功名二字,用浊酒淹没了千年来的兴亡史事,用酒麯埋掉万丈凌云壮志。不识时务的人都笑话屈原不应轻生自尽,但知己的人都说陶渊明归隐田园是正确的。

〔双调·沉醉东风〕

渔夫

黄芦岸白蘋渡口,绿杨堤红蓼滩头。

虽无刎颈交,却有忘机友

点秋江白鹭沙鸥。

傲杀人间万户侯,不识字烟波钓叟。

【注解】

刎颈交:生死相交,愿以性命相许的朋友。

忘机友:彼此没有机诈之心的朋友。

万户侯:古代贵族的封邑以户口计算,汉时分封诸侯,最大的侯爵食邑万户。后以万户侯指代高官显贵。

【鉴赏】

秋江岸上黄芦摇曳,渡口旁边白苹点头,堤旁上绿杨葱鬱,江滩头红蓼茂盛。在这秋日的江南水乡,持一支钓竿,驾一叶扁舟,泛舟江上。虽没有刎颈之交,却有许多毫无机巧之心的朋友,那点缀在秋江上的白鹭沙鸥,就是我最亲密的伴侣。这样的生活是多么自由自在、舒适惬意啊!让那些居庙堂之高的万户侯们空羡慕吧。问我是谁吗?我只是一个一字不认的江上钓鱼老翁。

〔仙吕·醉中天〕

佳人脸上黑痣

疑是杨妃在,怎脱马嵬灾

曾与明皇捧砚来,美脸风流杀。

叵奈挥毫李白,

觑着娇态,洒松烟点破桃腮

【注解】

“疑是”两句:杨妃,即唐玄宗宠爱的贵妃杨玉环。安史之乱时,玄宗奔蜀,至马嵬坡(在今陕西兴平县西),六军请杀丞相杨国忠,杨贵妃亦被迫缢死。这两句是说眼前这位佳人仿佛活脱脱的杨妃,怀疑她怎么能从马嵬坡的灾祸中脱身。

“曾与”五句:传说诗人李白为唐玄宗撰写新词,命杨贵妃捧砚。作者设想李白在挥毫书写时,有意将墨水洒在杨贵妃的脸上,因而留下这颗黑痣。叵(pǒ)奈:无奈,可恨。觑(qù):看。松烟:指墨。古人以松木所烧的烟灰制墨。桃腮:形容脸颊如桃花般艳丽。

【鉴赏】

莫不是杨贵妃还在,她是怎样逃脱了马嵬坡的灾难呢?曾经代替唐明皇捧砚,供李白挥毫,美丽的面庞让所有的妇人都失了颜色。可恨李白,看娇态出了神,竟笔头一歪,把墨点在了桃花般艳丽的脸颊上。

〔仙吕·一半儿〕

题情

云鬟雾鬓胜堆鸦,浅露金莲簌绛纱

不比等闲墙外花。

骂你个俏冤家,一年儿难当一半儿耍

【注解】

此首诸本皆属关汉卿名下,原选归白朴,不知所据,现仍其旧。

云鬟雾鬓:形容女子头发浓密蓬松,绰有风致。堆鸦:形容女子头发乌黑而有光泽。

金莲:指女人的小脚。簌:指小步走动时衣裙发出的声音。绛纱:指红色的纱裙。

俏冤家:对情人的呢称。

难当:元代俗语,赌气。

【鉴赏】

云雾一般的乌黑鬓发好像堆积的鸦羽,微微露出小脚,轻轻地移动脚步擦得红色的纱裙沙沙直响,可不要拿好和那些平常的卖笑女子相比。笑骂你一声俊俏的小冤家,一半儿是情怀难以承当,一半儿是闹着玩耍。

〔中吕·阳春曲

知几(二首)

知荣知辱牢缄口,谁是谁非暗点头,诗书丛里且淹留。闲袖手,贫煞也风流

【注解】

中吕:十二宫调之一。阳春曲是它的曲牌。

知几:了解事物发生变化的关键和先兆。《易·系辞下》:“知几,其神乎?……几者动之微,吉之先见者也。”几:隐微预兆。

知荣:就是要懂是“持盈保泰”的道理。知辱:就是要懂得“知足不辱”的道理。《老子》二十八章:“知其荣,守其辱,为天下谷。”这是老子明哲保身的哲学。缄(jiān)口:把嘴巴缝起来。《说苑·敬慎》:“孔子之周,观于太庙,右陛之前,有金人焉,三缄其口,而铭其背曰:古之慎言人也。”后因以缄口表示闭口不言。

淹留:停留。《离骚》:“时缤纷其变易兮,曾何足以淹留。”

“贫煞”句:即使贫穷到了极点也是荣幸的。风流,这里作荣幸、光彩讲。

【鉴赏】

知道什么是光荣,什么是耻辱,却牢牢地闭着口,明白谁是谁非却只暗地里点头。姑且在诗书堆里停留吧,对世事悠闲地袖手旁观,穷死也风流。

〔中吕·阳春曲〕

题情

从来好事天生俭,自古瓜儿苦后甜。你娘催逼紧拘钳,甚是严,越间阻越情忺

【注解】

好事:指男女间的爱情。《琵琶记·几言谏父》:“谁知好事多磨起风波。”俭:约束,拘检。

你娘:即亲娘。紧拘钳,紧紧地加以拘束钳制。

间阻:从中阻拦。情忺(xiān):情投意合。

【鉴赏】

美好的爱情天生要经受磨难,自古来瓜儿都是先苦后甜。奶娘催逼管束又紧又严,可是越阻拦,我和他的情意越缠绵。

〔越调·天净沙

春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红

【注解】

越调:十二宫调之一,天净沙是它的曲牌之一。

帘栊:窗户上的帘子。李煜《捣练子》:“无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。”

飞红:落花。

【鉴赏】

山绿了,阳光暖了,吹起和煦的春风。楼阁上少女凭栏眺望,高卷起帘栊。院子里杨柳依依,秋千轻轻摇动,院外有飞舞的春燕,啼喈的黄莺,小桥之下流水潺潺,落花飞红。

〔驻马听〕

裂石穿云,玉管宜横清更洁。霜天沙漠,鹧鹕风里欲偏斜。凤凰台上暮云遮,梅花惊作黄昏雪。人静也,一声吹落江楼月。

【注解】

裂石穿云:形容笛声高亢。

玉管:笛的美称。

横:横吹。

清更洁:形容格调清雅纯正。

凤凰台:故址在今南京西南角,六朝宋时所建。相传建前该处有凤凰飞集,故称。

【鉴赏】

笛声像裂石穿云一样高亢,笛子横吹,音调就更雅正了。就像下了霜的天气里的大漠,连鹧鹕也想要飞舞了。凤凰台上黑云遮盖,梅花竟被惊动,化为黄昏的雪花。人声都没了,笛子的声音把江楼上的月亮都吹落了。