外国部分席梦思的由来
提起“席梦思”,人们都知道是弹簧床垫,或者以为是床垫的英文译音。其实这是不正确的。
“席梦思”原来是美国一家生产弹簧结构床垫的企业的名称,它产品商标就叫 SIMMONS。长期以来,人们习惯地把用弹簧、棕毛等材料制作成的床或床垫称为“席梦思”,这是一个把企业和商标的名称误认为产品的名称了。现在国外一些生产床垫的大公司,如澳大利亚的西莉床垫公司、日本的爱之梦床垫公司、英国的绮丽床垫公司,有的称床垫,有的称床褥,而没有一个公司把床垫称做“床梦思”的。
长期以来人们怎么会把弹簧结构的床垫称为“席梦思”的呢?原来在本世纪 30 年代,美国有位商人在上海提篮桥附近开了一家“席梦思床厂”,专门从事弹簧结构床垫的生产和经营。人们把这家厂生产的床垫称之为“席梦思床垫”。日久天长,人们把“床垫”两字省略了,而把“席梦思”三字传了下来。