译后记

本书是尼采的一部未完成、生前也未发表的早期著作,写于《悲剧的诞生》之后,约 1873 年左右。前苏格拉底哲学是尼采思想的重要渊源之一, 而在尼采著作中,专论前苏格拉底哲学的作品只有这一部,仅此就足以表明本书对于研究尼采思想的意义了。

本 书 译 自 德 文 版 《 尼 采 全 集 : 校 勘 学 习 版 》 第 一 卷

(FriedrichNietzsche, SaCmtlicheWerke,KritischeStuBdienausgabe , Band1,DeutscherTaschenbuchVerlagedeGruyter,1980)。

在翻译时,参考了 MarianneCowan 所译的英文版(RegneryGateway 出版社,1962)该英译本有一篇颇长的前言,亦已一并译出(译者为项龙), 或有助于理解原著。

周国平编者按:由于版权问题,未能把该英译本前言的译文附载于本书,诚为憾事。但本书编辑已把该前言中有助理解原文的观点融会贯通,体现于其编辑加工之上。在此,谨向译者项龙表示谢意和歉意。