ACT II.
SCENE I. Messina. POMPEY'S house
Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS, in warlike manner POMPEY. If the great gods be just, they shall assist The deeds of
justest men. MENECRATES. Know, worthy Pompey, That what they do delay they not deny. POMPEY. Whiles we are suitors to their throne, decays The thing we sue for. MENECRATES. We, ignorant of ourselves, Beg often our own harms, which the wise pow'rs Deny us for our good; so find we profit By losing of our prayers. POMPEY. I shall do well. The people love me, and the sea is mine; My powers are crescent, and my auguring hope Says it will come to th' full. Mark Antony In Egypt sits at dinner, and will make No wars without doors. Caesar gets money where He loses hearts. Lepidus flatters both, Of both is flatter'd; but he neither loves, Nor either cares for him. MENAS. Caesar and Lepidus Are in the field. A mighty strength they carry. POMPEY. Where have you this? 'Tis false. MENAS. From Silvius, sir. POMPEY. He dreams. I know they are in Rome together, Looking for Antony. But all the charms of love, Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip! Let witchcraft join with beauty, lust with both; Tie up the libertine in a field of feasts, Keep his brain fuming. Epicurean cooks Sharpen with cloyless sauce his appetite, That sleep and feeding may prorogue his honour Even till a Lethe'd dullness-
Enter VARRIUS
How now, Varrius! VARRIUS. This is most certain that I shall deliver: Mark Antony is every hour in Rome Expected. Since he went from Egypt 'tis A space for farther travel. POMPEY. I could have given less matter A better ear. Menas, I did not think This amorous surfeiter would have donn'd his helm For such a petty war; his soldiership Is twice the other twain. But let us rear The higher our opinion, that our stirring Can from the lap of Egypt's widow pluck The ne'er-lust-wearied Antony. MENAS. I cannot hope Caesar and Antony shall well greet together. His wife that's dead did trespasses to Caesar; His brother warr'd upon him; although, I think, Not mov'd by Antony. POMPEY. I know not, Menas, How lesser enmities may give way to greater. Were't not that we stand up against them all, 'Twere pregnant they should square between themselves; For they have
entertained cause enough To draw their swords. But how the fear of us May cement their divisions, and bind up The petty difference we yet not know. Be't as our gods will have't! It only stands Our lives upon to use our strongest hands. Come, Menas. Exeunt
SCENE II. Rome. The house of LEPIDUS
Enter ENOBARBUS and LEPIDUS
LEPIDUS. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed, And shall become you well, to entreat your captain To soft and gentle speech. ENOBARBUS. I shall entreat him To answer like himself. If Caesar move him, Let Antony look over Caesar's head And speak as loud as Mars. By Jupiter, Were I the wearer of Antonius' beard, I would not shave't to-day. LEPIDUS. 'Tis not a time For private stomaching. ENOBARBUS. Every time Serves for the matter that is then born in't. LEPIDUS. But small to greater matters must give way. ENOBARBUS. Not if the small come first. LEPIDUS. Your speech is passion; But pray you stir no embers up. Here comes The noble Antony.
Enter ANTONY and VENTIDIUS ENOBARBUS. And yonder, Caesar.
Enter CAESAR, MAECENAS, and AGRIPPA
ANTONY. If we compose well here, to Parthia. Hark, Ventidius. CAESAR. I do not know, Maecenas. Ask Agrippa. LEPIDUS. Noble friends, That which combin'd us was most great, and let not A leaner action rend us. What's amiss, May it be gently heard. When we debate Our trivial difference loud, we do commit Murder in healing wounds. Then, noble partners, The rather for I earnestly beseech, Touch you the sourest points with sweetest terms, Nor curstness grow to th' matter. ANTONY. 'Tis spoken well. Were we before our armies, and to fight, I should do thus. [Flourish] CAESAR. Welcome to Rome. ANTONY. Thank you. CAESAR. Sit. ANTONY. Sit, sir. CAESAR. Nay, then. [They sit] ANTONY. I learn you take things ill which are not so, Or being, concern you not. CAESAR. I must be laugh'd at If, or for nothing or a little, Should say myself offended, and with you Chiefly i' the world; more laugh'd at that I should Once name you derogately when to sound your name It not concern'd me. ANTONY. My being in Egypt, Caesar, What was't to you? CAESAR. No more than my residing here at Rome Might be to you in Egypt. Yet, if you there Did practise on my state, your being in Egypt Might be my question. ANTONY. How intend you- practis'd? CAESAR. You may be pleas'd to
catch at mine intent By what did here befall me. Your wife and brother Made wars upon me, and their contestation Was theme for you; you were the word of war. ANTONY. You do mistake your business; my brother never Did urge me in his act. I did inquire it, And have my learning from some true reports That drew their swords with you. Did he not rather Discredit my authority with yours, And make the wars alike against my stomach, Having alike your cause? Of this my letters Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel, As matter whole you have not to make it with, It must not be with this. CAESAR. You praise yourself By laying defects of judgment to me; but You patch'd up your excuses. ANTONY. Not so, not so; I know you could not lack, I am certain on't, Very necessity of this thought, that I, Your partner in the cause 'gainst which he fought, Could not with graceful eyes attend those wars Which fronted mine own peace. As for my wife, I would you had her spirit in such another! The third o' th' world is yours, which with a snaffle You may pace easy, but not such a wife. ENOBARBUS. Would we had all such wives, that the men might go to wars with the women! ANTONY. So much uncurbable, her garboils, Caesar, Made out of her impatience- which not wanted Shrewdness of policy too- I grieving grant Did you too much disquiet. For that you must But say I could not help it. CAESAR. I wrote to you When rioting in Alexandria; you Did pocket up my letters, and with taunts Did gibe my missive out of audience. ANTONY. Sir, He fell upon me ere admitted. Then Three kings I had newly feasted, and did want Of what I was i' th' morning; but next day I told him of myself, which was as much As to have ask'd him pardon. Let this fellow Be nothing of our strife; if we contend, Out of our question wipe him. CAESAR. You have broken The article of your oath, which you shall never Have tongue to charge me with. LEPIDUS. Soft, Caesar! ANTONY. No; Lepidus, let him speak. The honour is sacred which he talks on now, Supposing that I lack'd it. But on, Caesar: The article of my oath- CAESAR. To lend me arms and aid when I requir'd them, The which you both denied. ANTONY. Neglected, rather; And then when poisoned hours had bound me up From mine own knowledge. As nearly as I may, I'll play the penitent to you; but mine honesty Shall not make poor my greatness, nor my power Work without it.
Truth is, that Fulvia, To have me out of Egypt, made wars here; For which myself, the ignorant motive, do So far ask pardon as befits mine honour To stoop in such a case. LEPIDUS. 'Tis noble spoken. MAECENAS. If it might please you to enforce no further The griefs between ye- to forget them quite Were to remember that the present need Speaks to atone you. LEPIDUS. Worthily spoken, Maecenas. ENOBARBUS. Or, if you borrow one another's love for the instant, you may, when you hear no more words of Pompey, return it again. You shall have time to wrangle in when you have nothing else to do. ANTONY. Thou art a soldier only. Speak no more. ENOBARBUS. That truth should be silent I had almost forgot. ANTONY. You wrong this presence; therefore speak no more. ENOBARBUS. Go to, then- your considerate stone! CAESAR. I do not much dislike the matter, but The manner of his speech; for't cannot be We shall remain in friendship, our conditions So diff'ring in their acts. Yet if I knew What hoop should hold us stanch, from edge to edge O' th' world, I would pursue it. AGRIPPA. Give me leave, Caesar. CAESAR. Speak, Agrippa. AGRIPPA. Thou hast a sister by the mother's side, Admir'd Octavia. Great Mark Antony Is now a widower. CAESAR. Say not so, Agrippa. If Cleopatra heard you, your reproof Were well deserv'd of rashness. ANTONY. I am not married, Caesar. Let me hear Agrippa further speak. AGRIPPA. To hold you in perpetual amity, To make you brothers, and to knit your hearts With an unslipping knot, take Antony Octavia to his wife; whose beauty claims No worse a husband than the best of men; Whose virtue and whose general graces speak That which none else can utter. By this marriage All little jealousies, which now seem great, And all great fears, which now import their dangers, Would then be nothing. Truths would be tales, Where now half tales be truths. Her love to both Would each to other, and all loves to both, Draw after her. Pardon what I have spoke; For 'tis a studied, not a present thought, By duty ruminated. ANTONY. Will Caesar speak? CAESAR. Not till he hears how Antony is touch'd With what is spoke already. ANTONY. What power is in Agrippa, If I would say 'Agrippa, be it so,' To make this good? CAESAR. The power of Caesar, and His power unto Octavia. ANTONY. May I never To this good purpose, that so fairly shows, Dream of impediment! Let me
have thy hand. Further this act of grace; and from this hour The heart of brothers govern in our loves And sway our great designs! CAESAR. There is my hand. A sister I bequeath you, whom no brother Did ever love so dearly. Let her live To join our kingdoms and our hearts; and never Fly off our loves again! LEPIDUS. Happily, amen! ANTONY. I did not think to draw my sword 'gainst Pompey; For he hath laid strange courtesies and great Of late upon me. I must thank him only, Lest my remembrance suffer ill report; At heel of that, defy him. LEPIDUS. Time calls upon's. Of us must Pompey presently be sought, Or else he seeks out us. ANTONY. Where lies he? CAESAR. About the Mount Misenum. ANTONY. What is his strength by land? CAESAR. Great and increasing; but by sea He is an absolute master. ANTONY. So is the fame. Would we had spoke together! Haste we for it. Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we The business we have talk'd of. CAESAR. With most gladness; And do invite you to my sister's view, Whither straight I'll lead you. ANTONY. Let us, Lepidus, Not lack your company. LEPIDUS. Noble Antony, Not sickness should detain me. [Flourish] Exeunt all but ENOBARBUS, AGRIPPA, MAECENAS MAECENAS. Welcome from Egypt, sir. ENOBARBUS. Half the heart of Caesar, worthy Maecenas! My honourable friend, Agrippa! AGRIPPA. Good Enobarbus! MAECENAS. We have cause to be glad that matters are so well digested. You stay'd well by't in Egypt. ENOBARBUS. Ay, sir; we did sleep day out of countenance and made the night light with drinking. MAECENAS. Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there. Is this true? ENOBARBUS. This was but as a fly by an eagle. We had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting. MAECENAS. She's a most triumphant lady, if report be square to her. ENOBARBUS. When she first met Mark Antony she purs'd up his heart, upon the river of Cydnus. AGRIPPA. There she appear'd indeed! Or my reporter devis'd well for her. ENOBARBUS. I will tell you. The barge she sat in, like a burnish'd throne, Burn'd on the water. The poop was beaten gold; Purple the sails, and so perfumed that The winds were love-sick with them; the oars were silver, Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes. For her own person, It
beggar'd all description. She did lie In her pavilion, cloth-of-gold, of tissue, O'erpicturing that Venus where we see The fancy out-work nature. On each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, With divers- colour'd fans, whose wind did seem To glow the delicate cheeks which they did cool, And what they undid did. AGRIPPA. O, rare for Antony! ENOBARBUS. Her gentlewomen, like the Nereides, So many mermaids, tended her i' th' eyes, And made their bends adornings. At the helm A seeming mermaid steers. The silken tackle Swell with the touches of those flower-soft hands That yarely frame the office. From the barge A strange invisible perfume hits the sense Of the adjacent wharfs. The city cast Her people out upon her; and Antony, Enthron'd i' th' market-place, did sit alone, Whistling to th' air; which, but for vacancy, Had gone to gaze on Cleopatra too, And made a gap in nature. AGRIPPA. Rare Egyptian! ENOBARBUS. Upon her landing, Antony sent to her, Invited her to supper. She replied It should be better he became her guest; Which she entreated. Our courteous Antony, Whom ne'er the word of 'No' woman heard speak, Being barber'd ten times o'er, goes to the feast, And for his ordinary pays his heart For what his eyes eat only. AGRIPPA. Royal wench! She made great Caesar lay his sword to bed. He ploughed her, and she cropp'd. ENOBARBUS. I saw her once Hop forty paces through the public street; And, having lost her breath, she spoke, and panted, That she did make defect perfection, And, breathless, pow'r breathe forth. MAECENAS. Now Antony must leave her utterly. ENOBARBUS. Never! He will not. Age cannot wither her, nor custom stale Her infinite variety. Other women cloy The appetites they feed, but she makes hungry Where most she satisfies; for vilest things Become themselves in her, that the holy priests Bless her when she is riggish. MAECENAS. If beauty, wisdom, modesty, can settle The heart of Antony, Octavia is A blessed lottery to him. AGRIPPA. Let us go. Good Enobarbus, make yourself my guest Whilst you abide here. ENOBARBUS. Humbly, sir, I thank you. Exeunt
SCENE III. Rome. CAESAR'S house
Enter ANTONY, CAESAR, OCTAVIA between them
ANTONY. The world and my great office will sometimes Divide me from your bosom. OCTAVIA. All which time Before the gods my knee shall bow my prayers To them for you. ANTONY. Good night, sir. My Octavia, Read not my blemishes in the world's report. I have not kept my square; but that to come Shall all be done by th' rule. Good night, dear lady. OCTAVIA. Good night, sir. CAESAR. Good night. Exeunt CAESAR and OCTAVIA
Enter SOOTHSAYER
ANTONY. Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt? SOOTHSAYER. Would I had never come from thence, nor you thither! ANTONY. If you can- your reason. SOOTHSAYER. I see it in my motion, have it not in my tongue; but yet hie you to Egypt again. ANTONY. Say to me, Whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine? SOOTHSAYER. Caesar's. Therefore, O Antony, stay not by his side. Thy daemon, that thy spirit which keeps thee, is Noble, courageous, high, unmatchable, Where Caesar's is not; but near him thy angel Becomes a fear, as being o'erpow'r'd. Therefore Make space enough between you. ANTONY. Speak this no more. SOOTHSAYER. To none but thee; no more but when to thee. If thou dost play with him at any game, Thou art sure to lose; and of that natural luck He beats thee 'gainst the odds. Thy lustre thickens When he shines by. I say again, thy spirit Is all afraid to govern thee near him; But, he away, 'tis noble. ANTONY. Get thee gone. Say to Ventidius I would speak with him. Exit SOOTHSAYER He shall to Parthia.- Be it art or hap, He hath spoken true. The very dice obey him; And in our sports my better cunning faints Under his chance. If we draw lots, he speeds; His cocks do win the battle still of mine, When it is all to nought, and his quails ever Beat mine, inhoop'd, at odds. I will to Egypt; And though I make this marriage for my peace, I' th' East my pleasure lies.
Enter VENTIDIUS
O, come, Ventidius, You must to Parthia. Your commission's ready; Follow me and receive't. Exeunt
SCENE IV. Rome. A street
Enter LEPIDUS, MAECENAS, and AGRIPPA
LEPIDUS. Trouble yourselves no further. Pray you hasten Your generals after. AGRIPPA. Sir, Mark Antony Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow. LEPIDUS. Till I shall see you in your soldier's dress, Which will become you both, farewell. MAECENAS. We shall, As I conceive the journey, be at th' Mount Before you, Lepidus. LEPIDUS. Your way is shorter; My purposes do draw me much about. You'll win two days upon me. BOTH. Sir, good success! LEPIDUS. Farewell. Exeunt
SCENE V. Alexandria. CLEOPATRA'S palace
Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS
CLEOPATRA. Give me some music- music, moody food Of us that trade in love. ALL. The music, ho!
Enter MARDIAN the eunuch
CLEOPATRA. Let it alone! Let's to billiards. Come, Charmian. CHARMIAN. My arm is sore; best play with Mardian. CLEOPATRA. As well a woman with an eunuch play'd As with a woman. Come, you'll play with me, sir? MARDIAN. As well as I can, madam. CLEOPATRA. And when good will is show'd, though't come too short, The actor may plead pardon. I'll none now. Give me mine angle- we'll to th' river. There, My music playing far off, I will betray Tawny-finn'd fishes; my bended hook shall pierce Their slimy jaws; and as I draw them up I'll think them every one an Antony, And say 'Ah ha! Y'are caught.' CHARMIAN. 'Twas merry when You wager'd on your angling; when your diver Did hang a salt fish on his hook, which he With fervency drew up. CLEOPATRA. That time? O times I laughed him out of patience; and that night I laugh'd him into patience; and next morn, Ere the ninth hour, I drunk him to his bed, Then put my tires and mantles on him, whilst I wore his sword Philippan.
Enter a MESSENGER
O! from Italy? Ram thou thy fruitful tidings in mine ears, That long time have been barren. MESSENGER. Madam, madam- CLEOPATRA. Antony's dead! If thou say so, villain, Thou kill'st thy mistress; but well and free, If thou so yield him, there is gold, and here My bluest veins to kiss- a hand that kings Have lipp'd, and trembled kissing. MESSENGER. First, madam, he is well. CLEOPATRA. Why, there's more gold. But, sirrah, mark, we use To say the dead are well. Bring it to that, The gold I give thee will I melt and pour Down thy ill-uttering throat. MESSENGER. Good madam, hear me. CLEOPATRA. Well, go to, I will. But there's no goodness in thy face. If Antony Be free and healthful- why so tart a favour To trumpet such good tidings? If not well, Thou shouldst come like a Fury crown'd with snakes, Not like a formal man. MESSENGER. Will't please you hear me? CLEOPATRA. I have a mind to strike thee ere thou speak'st.
Yet, if thou say Antony lives, is well, Or friends with Caesar, or not captive to him, I'll set thee in a shower of gold, and hail Rich pearls upon thee. MESSENGER. Madam, he's well. CLEOPATRA. Well said. MESSENGER. And friends with Caesar. CLEOPATRA. Th'art an honest man. MESSENGER. Caesar and he are greater friends than ever. CLEOPATRA. Make thee a fortune from me. MESSENGER. But yet, madam- CLEOPATRA. I do not like 'but yet.' It does allay The good precedence; fie upon 'but yet'! 'But yet' is as a gaoler to bring forth Some monstrous malefactor. Prithee, friend, Pour out the pack of matter to mine ear, The good and bad together. He's friends with Caesar; In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free. MESSENGER. Free, madam! No; I made no such report. He's bound unto Octavia. CLEOPATRA. For what good turn? MESSENGER. For the best turn i' th' bed. CLEOPATRA. I am pale, Charmian. MESSENGER. Madam, he's married to Octavia. CLEOPATRA. The most infectious pestilence upon thee! [Strikes him down] MESSENGER. Good madam, patience. CLEOPATRA. What say you? Hence, [Strikes him] Horrible villain! or I'll spurn thine eyes Like balls before me; I'll unhair thy head; [She hales him up and down] Thou shalt be whipp'd with wire and stew'd in brine, Smarting in ling'ring pickle. MESSENGER. Gracious madam, I that do bring the news made not the match. CLEOPATRA. Say 'tis not so, a province I will give thee, And make thy fortunes proud. The blow thou hadst Shall make thy peace for moving me to rage; And I will boot thee with what gift beside Thy modesty can beg. MESSENGER. He's married, madam. CLEOPATRA. Rogue, thou hast liv'd too long. [Draws a knife] MESSENGER. Nay, then I'll run. What mean you, madam? I have made no fault. Exit CHARMIAN. Good madam, keep yourself within yourself: The man is innocent. CLEOPATRA. Some innocents scape not the thunderbolt. Melt Egypt into Nile! and kindly creatures Turn all to serpents! Call the slave again. Though I am mad, I will not bite him. Call! CHARMIAN. He is afear'd to come. CLEOPATRA. I will not hurt him. These hands do lack nobility, that they strike A meaner than myself; since I myself Have given myself the cause.
Enter the MESSENGER again
Come hither, sir. Though it be honest, it is never good To bring bad news. Give to a gracious message An host of tongues; but let ill tidings tell Themselves when they be felt. MESSENGER. I have done my duty. CLEOPATRA. Is he married? I cannot hate thee worser than I do If thou again say 'Yes.' MESSENGER. He's married, madam. CLEOPATRA. The gods confound thee! Dost thou hold there still? MESSENGER. Should I lie, madam? CLEOPATRA. O, I would thou didst, So half my Egypt were submerg'd and made A cistern for scal'd snakes! Go, get thee hence. Hadst thou Narcissus in thy face, to me Thou wouldst appear most ugly. He is married? MESSENGER. I crave your Highness' pardon. CLEOPATRA. He is married? MESSENGER. Take no offence that I would not offend you; To punish me for what you make me do Seems much unequal. He's married to Octavia. CLEOPATRA. O, that his fault should make a knave of thee That art not what th'art sure of! Get thee hence. The merchandise which thou hast brought from Rome Are all too dear for me. Lie they upon thy hand, And be undone by 'em! Exit MESSENGER CHARMIAN. Good your Highness, patience. CLEOPATRA. In praising Antony I have disprais'd Caesar. CHARMIAN. Many times, madam. CLEOPATRA. I am paid for't now. Lead me from hence, I faint. O Iras, Charmian! 'Tis no matter. Go to the fellow, good Alexas; bid him Report the feature of Octavia, her years, Her inclination; let him not leave out The colour of her hair. Bring me word quickly. Exit ALEXAS Let him for ever go- let him not, Charmian- Though he be painted one way like a Gorgon, The other way's a Mars. [To MARDIAN] Bid you Alexas Bring me word how tall she is.- Pity me, Charmian, But do not speak to me. Lead me to my chamber. Exeunt
SCENE VI. Near Misenum
Flourish. Enter POMPEY and MENAS at one door, with drum and trumpet; at another, CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, ENOBARBUS, MAECENAS, AGRIPPA, with soldiers marching
POMPEY. Your hostages I have, so have you mine; And we shall talk before we fight. CAESAR. Most meet That first we come to words; and therefore have we Our written purposes before us sent; Which if thou hast considered, let us know If 'twill tie up thy discontented sword And carry back to Sicily much tall youth That else must perish here. POMPEY. To you all three, The senators alone of this great world, Chief factors for the gods: I do not know Wherefore my father should revengers want, Having a son and friends, since Julius Caesar, Who at Philippi the good Brutus ghosted, There saw you labouring for him. What was't That mov'd pale Cassius to conspire? and what Made the all-honour'd honest Roman, Brutus, With the arm'd rest, courtiers of beauteous freedom, To drench the Capitol, but that they would Have one man but a man? And that is it Hath made me rig my navy, at whose burden The anger'd ocean foams; with which I meant To scourge th' ingratitude that despiteful Rome Cast on my noble father. CAESAR. Take your time. ANTONY. Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails; We'll speak with thee at sea; at land thou know'st How much we do o'er-count thee. POMPEY. At land, indeed, Thou dost o'er-count me of my father's house. But since the cuckoo builds not for himself, Remain in't as thou mayst. LEPIDUS. Be pleas'd to tell us- For this is from the present- how you take The offers we have sent you. CAESAR. There's the point. ANTONY. Which do not be entreated to, but weigh What it is worth embrac'd. CAESAR. And what may follow, To try a larger fortune. POMPEY. You have made me offer Of Sicily, Sardinia; and I must Rid all the sea of pirates; then to send Measures of wheat to Rome; this 'greed upon, To part with unhack'd edges and bear back Our targes undinted. ALL. That's our offer. POMPEY. Know, then, I came before you here a man prepar'd To take this offer; but Mark Antony Put me to some impatience. Though I lose The praise of it by telling, you must know, When Caesar and your brother were at blows, Your mother came to
Sicily and did find Her welcome friendly. ANTONY. I have heard it, Pompey, And am well studied for a liberal thanks Which I do owe you. POMPEY. Let me have your hand. I did not think, sir, to have met you here. ANTONY. The beds i' th' East are soft; and thanks to you, That call'd me timelier than my purpose hither; For I have gained by't. CAESAR. Since I saw you last There is a change upon you. POMPEY. Well, I know not What counts harsh fortune casts upon my face; But in my bosom shall she never come To make my heart her vassal. LEPIDUS. Well met here. POMPEY. I hope so, Lepidus. Thus we are agreed. I crave our composition may be written, And seal'd between us. CAESAR. That's the next to do. POMPEY. We'll feast each other ere we part, and let's Draw lots who shall begin. ANTONY. That will I, Pompey. POMPEY. No, Antony, take the lot; But, first or last, your fine Egyptian cookery Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar Grew fat with feasting there. ANTONY. You have heard much. POMPEY. I have fair meanings, sir. ANTONY. And fair words to them. POMPEY. Then so much have I heard; And I have heard Apollodorus carried- ENOBARBUS. No more of that! He did so. POMPEY. What, I pray you? ENOBARBUS. A certain queen to Caesar in a mattress. POMPEY. I know thee now. How far'st thou, soldier? ENOBARBUS. Well; And well am like to do, for I perceive Four feasts are toward. POMPEY. Let me shake thy hand. I never hated thee; I have seen thee fight, When I have envied thy behaviour. ENOBARBUS. Sir, I never lov'd you much; but I ha' prais'd ye When you have well deserv'd ten times as much As I have said you did. POMPEY. Enjoy thy plainness; It nothing ill becomes thee. Aboard my galley I invite you all. Will you lead, lords? ALL. Show's the way, sir. POMPEY. Come. Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS MENAS. [Aside] Thy father, Pompey, would ne'er have made this treaty.- You and I have known, sir. ENOBARBUS. At sea, I think. MENAS. We have, sir. ENOBARBUS. You have done well by water. MENAS. And you by land. ENOBARBUS.
I Will praise any man that will praise me; though it
cannot be denied what I have done by land. MENAS. Nor what I have done by water. ENOBARBUS. Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea. MENAS. And you by land.
ENOBARBUS. There I deny my land service. But give me your hand, Menas; if our eyes had authority, here they might take two thieves kissing. MENAS. All men's faces are true, whatsome'er their hands are. ENOBARBUS. But there is never a fair woman has a true face. MENAS. No slander: they steal hearts. ENOBARBUS. We came hither to fight with you. MENAS. For my part, I am sorry it is turn'd to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune. ENOBARBUS. If he do, sure he cannot weep't back again. MENAS. Y'have said, sir. We look'd not for Mark Antony here. Pray you, is he married to Cleopatra? ENOBARBUS. Caesar's sister is call'd Octavia. MENAS. True, sir; she was the wife of Caius Marcellus. ENOBARBUS. But she is now the wife of Marcus Antonius. MENAS. Pray ye, sir? ENOBARBUS. 'Tis true. MENAS. Then is Caesar and he for ever knit together. ENOBARBUS. If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so. MENAS. I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of the parties. ENOBARBUS. I think so too. But you shall find the band that seems to tie their friendship together will be the very strangler of their amity: Octavia is of a holy, cold, and still conversation. MENAS. Who would not have his wife so? ENOBARBUS. Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian dish again; then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Caesar, and, as I said before, that which is the strength of their amity shall prove the immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is; he married but his occasion here. MENAS. And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you. ENOBARBUS. I shall take it, sir. We have us'd our throats in Egypt. MENAS. Come, let's away. Exeunt
SCENE VII. On board POMPEY'S galley, off
Misenum
Music plays. Enter two or three SERVANTS with a banquet
FIRST SERVANT. Here they'll be, man. Some o' their plants are ill- rooted already; the least wind i' th' world will blow them down. SECOND SERVANT. Lepidus is high-colour'd. FIRST SERVANT. They have made him drink alms-drink. SECOND SERVANT. As they pinch one another by the disposition, he cries out 'No more!'; reconciles them to his entreaty and himself to th' drink. FIRST SERVANT. But it raises the greater war between him and his discretion. SECOND SERVANT. Why, this it is to have a name in great men's fellowship. I had as lief have a reed that will do me no service as a partizan I could not heave. FIRST SERVANT. To be call'd into a huge sphere, and not to be seen to move in't, are the holes where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks. A sennet sounded. Enter CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, POMPEY, AGRIPPA, MAECENAS, ENOBARBUS, MENAS, with other CAPTAINS
ANTONY. [To CAESAR] Thus do they, sir: they take the flow o' th' Nile By certain scales i' th' pyramid; they know By th' height, the lowness, or the mean, if dearth Or foison follow. The higher Nilus swells The more it promises; as it ebbs, the seedsman Upon the slime and ooze scatters his grain, And shortly comes to harvest. LEPIDUS. Y'have strange serpents there. ANTONY. Ay, Lepidus. LEPIDUS. Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of your sun; so is your crocodile. ANTONY. They are so. POMPEY. Sit- and some wine! A health to Lepidus! LEPIDUS. I am not so well as I should be, but I'll ne'er out.
ENOBARBUS. Not till you have slept. I fear me you'll be in till
then. LEPIDUS. Nay, certainly, I have heard the Ptolemies' pyramises are very goodly things. Without contradiction I have heard that. MENAS. [Aside to POMPEY] Pompey, a word. POMPEY. [Aside to MENAS] Say in mine ear; what is't? MENAS. [Aside to POMPEY] Forsake thy seat, I do beseech thee, Captain, And hear me speak a word. POMPEY. [ Whispers in's ear ] Forbear me till anon- This wine for Lepidus!
LEPIDUS. What manner o' thing is your crocodile? ANTONY. It is shap'd, sir, like itself, and it is as broad as it hath breadth; it is just so high as it is, and moves with it own organs. It lives by that which nourisheth it, and the elements once out of it, it transmigrates. LEPIDUS. What colour is it of? ANTONY. Of its own colour too. LEPIDUS. 'Tis a strange serpent. ANTONY. 'Tis so. And the tears of it are wet. CAESAR. Will this description satisfy him? ANTONY. With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure. POMPEY. [Aside to MENAS] Go, hang, sir, hang! Tell me of that! Away! Do as I bid you.- Where's this cup I call'd for? MENAS. [Aside to POMPEY] If for the sake of merit thou wilt hear me, Rise from thy stool. POMPEY. [Aside to MENAS] I think th'art mad. [Rises and walks aside] The matter? MENAS. I have ever held my cap off to thy fortunes. POMPEY. Thou hast serv'd me with much faith. What's else to say?- Be jolly, lords. ANTONY. These quicksands, Lepidus, Keep off them, for you sink. MENAS. Wilt thou be lord of all the world? POMPEY. What say'st thou? MENAS. Wilt thou be lord of the whole world? That's twice. POMPEY. How should that be? MENAS. But entertain it, And though you think me poor, I am the man Will give thee all the world. POMPEY. Hast thou drunk well? MENAS. No, Pompey, I have kept me from the cup. Thou art, if thou dar'st be, the earthly Jove; Whate'er the ocean pales or sky inclips Is thine, if thou wilt ha't. POMPEY. Show me which way. MENAS. These three world-sharers, these competitors, Are in thy vessel. Let me cut the cable; And when we are put off, fall to their throats. All there is thine. POMPEY. Ah, this thou shouldst have done, And not have spoke on't. In me 'tis villainy: In thee't had been good service. Thou must know 'Tis not my profit that does lead mine honour: Mine honour, it. Repent that e'er thy tongue Hath so betray'd thine act. Being done unknown, I should have found it afterwards well done, But must condemn it now. Desist, and drink. MENAS. [Aside] For this, I'll never follow thy pall'd fortunes more. Who seeks, and will not take when once 'tis offer'd, Shall never find it more. POMPEY. This health to Lepidus! ANTONY. Bear him ashore. I'll pledge it for him, Pompey. ENOBARBUS. Here's to thee, Menas! MENAS. Enobarbus, welcome! POMPEY. Fill till the cup be hid. ENOBARBUS. There's a strong fellow, Menas. [Pointing
to the servant who carries off LEPIDUS] MENAS. Why? ENOBARBUS. 'A bears the third part of the world, man; see'st not? MENAS. The third part, then, is drunk. Would it were all, That it might go on wheels! ENOBARBUS. Drink thou; increase the reels. MENAS. Come. POMPEY. This is not yet an Alexandrian feast. ANTONY. It ripens towards it. Strike the vessels, ho! Here's to Caesar! CAESAR. I could well forbear't. It's monstrous labour when I wash my brain And it grows fouler. ANTONY. Be a child o' th' time. CAESAR. Possess it, I'll make answer. But I had rather fast from all four days Than drink so much in one. ENOBARBUS. [To ANTONY] Ha, my brave emperor! Shall we dance now the Egyptian Bacchanals And celebrate our drink? POMPEY. Let's ha't, good soldier. ANTONY. Come, let's all take hands, Till that the conquering wine hath steep'd our sense In soft and delicate Lethe. ENOBARBUS. All take hands. Make battery to our ears with the loud music, The while I'll place you; then the boy shall sing; The holding every man shall bear as loud As his strong sides can volley. [Music plays. ENOBARBUS places them hand in hand]
THE SONG Come, thou monarch of the vine, Plumpy Bacchus with pink eyne! In thy fats our cares be drown'd, With thy grapes our hairs be crown'd. Cup us till the world go round, Cup us till the world go round!
CAESAR. What would you more? Pompey, good night. Good brother, Let me request you off; our graver business Frowns at this levity. Gentle lords, let's part; You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarb Is weaker than the wine, and mine own tongue Splits what it speaks. The wild disguise hath almost Antick'd us all. What needs more words? Good night. Good Antony, your hand. POMPEY. I'll try you on the shore. ANTONY. And shall, sir. Give's your hand. POMPEY. O Antony, You have my father's house- but what? We are friends. Come, down into the boat. ENOBARBUS. Take heed you fall not. Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS Menas, I'll not on shore. MENAS. No, to my cabin. These drums! these trumpets, flutes! what! Let Neptune hear we bid a loud farewell To these great fellows. Sound and be hang'd, sound out! [Sound a flourish, with drums] ENOBARBUS. Hoo! says 'a. There's my cap. MENAS. Hoo! Noble Captain, come. Exeunt