Volume 1, Hell [The Inferno]
Dante Aligheri
Translated by Charles Eliot Norton
To JAMES RUSSELL LOWELL.
It is a happiness for me to connect this volume with the memory of my friend and master from youth. I was but a beginner in the study of the Divine Comedy when I first had his incomparable aid in the understanding of it. During the last year of his life he read the proofs of this volume, to what great advantage to my work may readily be conceived.
When, in the early summer of this year, the printing of the Purgatory began, though illness made it an exertion to him, he continued this act of friendship, and did not cease till, at the fifth canto, he laid down the pencil forever from his dear and honored hand.
CHARLES ELIOT NORTON. CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS,
1 October, 1891
The text followed in this translation is, in general, that of Witte. In a few cases I have preferred the readings which the more recent researches of the Rev. Dr. Edward Moore, of Oxford, seem to have established as correct.