彩虹数字图书馆 本次搜索耗时 0.088 秒,为您找到 108 个相关结果.
  • 《世界文学评介丛书》美国文学简史(下)

    写给青少年的话(代序) 二十世纪只剩下最后这不多的几年,二十一世纪正在向我们走来。有中国特色的社会主义建设大业的重担,已历史地落在你们这些跨世纪的一代青年肩上。祖国的未来与命运将同你们相连,中华民族历史新的一页也将由你们用自己的劳动与智慧去谱写。 历史和实践已无数次表明,像人类的一切进步、壮丽和伟大的创举一样, 有中国特色的社会主义建设大业不可能越过世界文明...
  • 当代中国少年儿童报刊百卷文库:新少年

    本卷主编的话 这本书最后定稿的时候,正好迎来了北京的第一场大雪。看着窗外纷纷扬扬飘落的雪花,使我们想起了往日那无数可亲可爱的小读者的来信。他们在信中抒发对《新少年》的喜爱之情,表达了对编辑部全体工作人员的敬意。同时,更多的来信是建议我们应该把《新少年》中精彩的作品汇于一册。而今读者的建议与中国少儿报刊工作者协会的想法,可谓不谋而合。这无疑是为我们的小读者又办...
  • 审美素质培养丛书:舞蹈入门-精选

    舞蹈之门 第一章 常青的艺术之母——舞蹈原始的舞蹈文化 广阔无垠待开垦的土地上,每当黑夜将最后一缕霞光吞噬,为了生存而劳作不息的先民们,舒展开自己的筋骨,追寻着由远而近自成节律的敲击声, 奔向那熟悉的场地——大自然赐予的“舞厅”。 鸟羽兽尾制成的头饰、尾饰和骨珠、兽牙穿成的项链不仅美化了自身, 也显示了狩猎后胜利者的骄傲与欢乐。那摆向一致的尾饰,体现出舞者的...
  • 《世界文学评介丛书》英国文学简史(下)

    写给青少年的话(代序) 二十世纪只剩下最后这不多的几年,二十一世纪正在向我们走来。有中国特色的社会主义建设大业的重担,已历史地落在你们这些跨世纪的一代青年肩上。祖国的未来与命运将同你们相连,中华民族历史新的一页也将由你们用自己的劳动与智慧去谱写。 历史和实践已无数次表明,像人类的一切进步、壮丽和伟大的创举一样, 有中国特色的社会主义建设大业不可能越过世界文明...
  • 《世界文学评介丛书》荒诞的理性—塞万提斯和《堂·吉诃德》

    写给青少年的话(代序) 二十世纪只剩下最后这不多的几年,二十一世纪正在向我们走来。有中国特色的社会主义建设大业的重担,已历史地落在你们这些跨世纪的一代青年肩上。祖国的未来与命运将同你们相连,中华民族历史新的一页也将由你们用自己的劳动与智慧去谱写。 历史和实践已无数次表明,像人类的一切进步、壮丽和伟大的创举一样, 有中国特色的社会主义建设大业不可能越过世界文明...
  • 军事史话(第九部)军校史话

    军事史话 ⊙第一章浅谈军校 军校的由来 战争,是一项古老的政治行为。 自从人类社会产生了部落、氏族、城邦、国家,出现了阶级对立,战争就成为用来解决彼此纠纷的最后一个有效手段。 每当部落与部落、氏族与氏族、城邦与城邦、国家与国家之间为了领土、资源、物产、人口等问题发生冲突,并且一切和平手段都已不再奏效时,战争就成为唯一的选择。 每当阶级与阶级之间的矛盾日益复杂...
  • 《世界文学评介丛书》诗神的诱惑—东方诗歌史话

    内容简介 东方是古代世界文明的发祥地,也是古代人类文学艺术的摇篮,神奇的东方文明孕育了灿烂的诗歌之花。本书按历史发展的线索,分别论述了东方各国的诗歌发展进程,对重点诗人及其代表诗作进行了全面、系统的阐释, 对东方诗歌在世界文学史上的地位和成就,作出了客观准确的评述。 写给青少年的话(代序) 二十世纪只剩下最后这不多的几年,二十一世纪正在向我们走来。有中国特色...
  • His Last Bow(他最后一次鞠躬)

    By Sir Arthur Conan Doyle It was nine o'clock at night upon the second of August--the most terrible August in the history of the world. One might have thought already that God's cu...
  • 《世界文学评介丛书》读不尽的人生—欧美小说史话(下)

    写给青少年的话(代序) 二十世纪只剩下最后这不多的几年,二十一世纪正在向我们走来。有中国特色的社会主义建设大业的重担,已历史地落在你们这些跨世纪的一代青年肩上。祖国的未来与命运将同你们相连,中华民族历史新的一页也将由你们用自己的劳动与智慧去谱写。 历史和实践已无数次表明,像人类的一切进步、壮丽和伟大的创举一样, 有中国特色的社会主义建设大业不可能越过世界文明...
  • 历史学的理论和实际

    英译者说明 作者本人说明了这卷书和《精神哲学》其他三卷的正确关系,就是,这一卷是《精神哲学》的结论。 当我翻译其他各卷时,我没有打算翻译这部论著,因为当时它还没有以现在的形状出现,事实上,一册把它当作相当于四卷杰作中最后的、晚出的一卷的外文本是由出版前三卷外的另一家书店出版的。我相信,这种不统一的情形不会妨碍书中的创造性思想的传播,我深信,细心的读者从啮...